13
(A) business
(B) contribution
(C) retail
(D) sale
統計: A(198), B(31), C(25), D(28), E(0) #442513
詳解 (共 3 筆)
Halloween has become a lot more than candy,ncostumes, and decorations.
萬聖節已經變成比糖果、化妝服裝和裝飾品更多了。
It is big business.
它是個很大的生意。
According to the International Retail Association, Halloween is the second mostnimportant holiday for retailers.
根據國際零售協會,萬聖節是第二重要的節日,對零售商而言。
It is second only to Christmas.
它僅次於聖誕節。
Supermarkets, drugstores, costume shops,nand many other stores are full of candy, costumes, and other Halloween productsn.
超市、藥妝店、化妝服飾店和許多其他商店都充滿了糖果、化妝服裝和其他萬聖節的產品。
Business has been excellent at many storesnfor several weeks.
絕佳的生意會在許多商家持續好幾週
In some cases, store hours have been extendednto meet the increased demand.
某些狀況下,營業時間會延長,以面臨增加的需求。
The Retail Association says that candy isnthe best-selling Halloween product.
零售協會說,糖果是賣最好的萬聖節產品。
Americans eat $950 million in candy everynHalloween.
美國人吃掉950個百萬(=9億5千萬)美金的糖果,在每一次的萬聖節。
The other best-sellers for the Halloweennseason are costumes, masks, make-up, wigs, and home decorations.
另一個在萬聖節期間,最佳暢銷的是化妝服裝、面具、化妝、假髮和家中的裝飾品。
Retailers expect to sell $2.5 billion worthnof Halloween merchandise.
零售業者期待能賣出價值2.5個十億(=25億)美金的萬聖節商品
costume(尤指派對或娛樂活動中穿的)化裝服
retail零售
merchandise商品