41
(A) leave
(B) left
(C) leaving
(D) to leave

答案:登入後查看
統計: A(210), B(308), C(1349), D(146), E(0) #2602254

詳解 (共 5 筆)

#5145439
根據最近的兩項研究,英國每年因工作原因缺...
(共 276 字,隱藏中)
前往觀看
12
2
#5496459
According to two rec...
(共 396 字,隱藏中)
前往觀看
10
1
#5678737

According to two recent studies,
根據最近的兩項研究,

the annual cost of workplace absence in the U.K. has risen to 10.5 billion pounds,   leaving  employment離職 every week because of work-related injury or illness. 
英國每年因工傷或疾病缺勤造成的損失已上升至 105 億英鎊。

6
0
#4503428
喔,C
(共 5 字,隱藏中)
前往觀看
5
24
#6288162
According to two recent studies, the annual cost of workplace absence in the U.K. has risen to 10.5 billion pounds,  leaving   employment every week because of work-related injury or illness. Ill health is now the  cause   of joblessness in the U.K., with repetitive strain injury, back strain, and stress the three top reasons for absence. One study found that employees took an average of 7.8 days off work through sickness last year, a   fall   from 8.5 days the previous year. “Absence is a huge cost to business—the worst performing firms have twice the absence rates of the best ones,” said one research unit. Many companies believe   up   to 15% of absences are not genuine. Overindulging in alcohol is the main reason for pulling a sickie, one survey has found. A third of British  workers   would call in sick after a drunken night. But more than half said they would think again if their pay was cut.
ㅤㅤ
根據最近的兩項研究,英國每年因工傷缺勤的成本已上升到105億英鎊,每周都有人因工傷或疾病而離職。健康情況不佳現在是英國失業的原因,重複性勞損、背部勞損和壓力是缺勤的三大原因。一項研究發現,去年員工平均因病休假 7.8 天,低於前一年的 8.5 天。“缺勤對企業來說是一個巨大的成本——表現最差的公司缺勤率是最好的公司的兩倍,”一個研究機構說。許多公司認為高達 15% 的缺勤不是真實的。一項調查發現,過度飲酒是拉病假的主要原因。三分之一的英國工人會在醉酒的夜晚打電話請病假。但超過一半的人表示,如果他們的工資被削減,他們會再考慮。
2
0