下列句子裡的成語用法,何者使用錯誤?
(A)他看到一起奮鬥三十年的老同事被裁員,不免興起「兔死狐悲」之感
(B)國家圖書館的藏書可說「汗牛充棟」,你想要閱讀的書籍,應該都能找到
(C)這位母親對她的家庭竭盡心力、不辭辛勞,說她「牝雞司晨」真不為過
(D)張良就是懂得適時急流勇退的重要性,才能避開如韓信「鳥盡弓藏」的下場
答案:登入後查看
統計: A(604), B(375), C(3037), D(378), E(0) #242898
統計: A(604), B(375), C(3037), D(378), E(0) #242898
詳解 (共 10 筆)
#214787
牝雞司晨:母雞代公雞執行清晨報曉的鳴啼。比喻婦人專權。
126
2
#231224
兔死狐悲→比喻因同類的死亡而感到悲傷。亦作「狐兔之悲」、「狐死兔悲」、「狐死兔泣」。
汗牛充棟→形容書籍極多。
鳥盡弓藏→飛鳥射盡之後,就收起弓箭不用。相似詞:兔死狗烹。相反詞:崇功報德
汗牛充棟→形容書籍極多。
鳥盡弓藏→飛鳥射盡之後,就收起弓箭不用。相似詞:兔死狗烹。相反詞:崇功報德
58
0
#635452
兔死狐悲
從前,一只兔子和一只狐狸為對付共同的敵人――獵人,彼此聯盟發誓,發誓要同生死,共患難。一天,當它們正在田野里享受大自然的美景時,不料獵人突然前來,一箭就射死了兔子,狐狸也險遭不測。獵人走後,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。
有個長者經過,看見狐狸在兔子旁邊哭泣,覺得奇怪,就問狐狸哭泣的原因。
狐狸悲哀的說:『我和兔子同樣是微小的動物,是獵人捕獵的物件。我們相約共同對敵,
共生死,同患難。現在我的同盟被獵人射死,他今日的死亡,意味著我明天的死亡。我們是真正的朋友,我哪能不傷心哭泣呢!』
長者聽了,嘆著氣,說:『你為這樣的同伴哀悼哭得有理!』
『兔死狐悲』這個成語就是由這個故事而來的。表示對同類的死亡或不幸的傷心。
【來源:中國華文教育網】
28
0
#937777
鳥盡弓藏
【釋義】:鳥沒有了,弓也就藏起來不用了。比喻事情成功之後,把曾經出過力的人一腳踢開。
兔死狗烹
【釋義】:烹:燒煮。兔子死了,獵狗就被人烹食。比喻給統治者效勞的人事成後被拋棄或殺掉。
16
0
#3406092
兔死狐悲:比喻因同類的死亡而感到悲傷。
相似詞-物傷其類:為同類罹難而感到傷心。
鳥盡弓藏:飛鳥射盡之後,就收起弓箭不用。比喻天下平定之後便遺棄功臣。
14
0
#255457
牝:ㄆ|ㄣˋ
14
0
#1326216
我一直以為兔死狐悲是幸災樂禍的意思 現在才恍然大悟
11
1
#1551775
原來兔和狐的同類是超脫了外表,昇華到了心理層面0.0
11
0
#657346
題外話……射死兔子又不帶走也挺怪的,非為食而獵
8
0