文中兩處「知若師」皆謂:
(A)識別你的老師
(B)瞭解你的老師
(C)知識勝過老師
(D)智慧如同老師

答案:登入後查看
統計: A(215), B(708), C(360), D(3375), E(0) #393942

詳解 (共 9 筆)

#532705
所謂禮,是用來端正人的身心(思想情操)的;所謂老師,是幫著正確履行禮法的。不懂禮法,何以端正自我之身心;不尊師傅,何以懂得禮法之正確性。禮規定如此,我即如此而行,則是人之性情適順禮法;老師這樣說,我就這樣說,則是人的智識認同了老師的說法。行為適順禮法,智識與老師諧同,就是聖人了。所以行為非禮,是不知有法;與老師對著干,是不知有師。不從師訓,無視法制,而好自以為是,就好比叫盲人辨別顏色,請聾子辨區分聲音。除了胡來妄為之外是不會有所作為的。
所以學習,就是學習禮法;那老師,就是以身作則而又珍視自我規範的人
211
11
#671823

語譯:禮法,是用來端正身心的;老師,是用來正確闡明禮法的。沒有禮法,用什麼來端正身心呢?沒有老師,我哪能知道禮法是這樣的呢?禮法是這樣規定的就這樣做,這是他的性情安于禮法;老師是這樣說的他就這樣說,這是他的理智順從老師。性情安于禮法,理智順從老師,那就是聖人。所以違背禮法,那就是無視禮法;違背老師,那就是無視老師。不贊同老師和禮法而喜歡剛愎自用,拿他打個比方,那就好像讓瞎子來辨別顏色、讓聾子來分辨聲音,除了胡說妄為之外是不會幹出什麼好事來的。(荀子修身)

資料來源   http://goo.gl/nQiIR
55
0
#555217
智慧如同老師 實在不喜歡這句翻譯看起來就是怪怪的 前面一句翻譯老師這樣說,我就這樣說,則是(人的智識認同了老師)的說法 到後面一句則變成(智慧如同老師 )  智識認同了老師 個人感覺有尊師意味 智慧如同老師感覺自己變強了比較不尊重  個人還是覺得理智順從老師的翻譯比較好一點 XD
30
0
#1032064

 禮者,所以正身也;師者,所以正禮也。無禮何以正身,無師吾安知禮之為是也。禮然而然,則是情安①禮也;師雲而雲,則是知若師也。情安禮,知若師,則是聖人也。故非禮是無法也;非師是無師也。不是師法而好自用,譬之是猶以盲辨色,以聾辨聲也;舍亂妄,無為②也。故學也者禮法也。夫師以身為正儀③,而貴自安者也。詩曰:“不識不知,順帝之則。④”此之謂也。

    [今註]

    ①安,《中庸》所謂安而行之。

    ②舍亂妄無為,言所為皆妄亂也。

    ③儀,法則也。

    ④不識不知,言不自用心智;帝,天也。所引詩見《大雅·皇矣》。

    [今譯]

    何謂禮?禮是用來端正身心之道,何謂師?師是用來端正禮法之人。無禮將以何物正身;無師,吾何由而知禮之合乎理?禮如此行,吾亦如此行,是情性安於禮矣;師如此說,吾亦如此說,則是智識與師相同矣。行安於禮,智識與師相同,即與聖人無異矣。是故以禮為非,是不知有法;以師為非,是不知有師。不順從師與法,而好自用私智者,譬猶?盲不能見而使之辨五色,耳聾不能聽而使之辨五聲,除妄亂而外,無可為矣。故所謂學者無他,質言之,禮法是也。至於師,則身為儀則,而以自安於禮為貴者也。《大雅·皇矣》之詩曰“不識不知,順帝之則”亦謂禮本自然之天則,斷不可以私智亂之也。

    按:正身而曰“禮然而然”,是有禮而無我也;正禮而曰“師雲而雲”,是有師而無我也,無乃太機械乎?荀子言禮,與法家言法,所不同者,蓋無幾矣。

20
0
#537234
與老師對著干,這句翻的好白XDD
19
0
#666450
人的智識認同了老師的說法
16
0
#552876
解題關鍵 則是聖人也 ==> 那非...
(共 31 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#4716223
知 ㄓˋ
[名]
1 智慧。同「智」。《論語.里仁》:「里仁為美,擇不處仁焉得知?」《禮記.中庸》:「知仁勇三者,天下之達德也。」
2 姓。如春秋時晉國有知罃。
1
0
#5113749
文言文翻譯要"不求甚解",明白主旨即可,...
(共 44 字,隱藏中)
前往觀看
0
0