113.王粲〈七哀〉一詩中:「親戚對我悲,朋友相追攀」,下列敘述,何者為非?
(A)是一 句修辭上的「互文」句,作成「親戚朋友,對我悲與對我相追攀」之義。
(B)寫出送 別時的歡快場面。
(C)詩人描寫送別時的表情和動作。
(D)表現詩人和親戚朋友的深 厚感情,更重要的是製造悲慘的氣氛,讓人感到這是一場生離死別。

答案:登入後查看
統計: A(9), B(175), C(13), D(32), E(0) #889765

詳解 (共 2 筆)

#3336598
「親戚對我悲,朋友相追攀」釋義:送行時親...
(共 49 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#5866954
七哀詩三首·其一
朝代:魏晉

作者:王粲

原文:

西京亂無象,豺虎方遘患。
復棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有飢婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。

譯文
西漢的都城長安城上空已是黑雲亂翻,李傕、郭汜等人在這裏製造事端。我忍痛告別了中原的鄉土,把一身暫託給遙遠的荊蠻。送行時親戚眼裏噙着淚水,朋友們依依不捨攀着車轅。走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一個婦人面帶飢色坐路邊,輕輕把孩子放在細草中間。嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,飢婦人忍不住回頭看,但終於灑淚獨自走去,“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。登上霸陵的高地繼續向南,回過頭我遠望着西京長安。領悟了《下泉》詩作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。

https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70281
0
0