46 What might the “food porn” in this passage mean?
(A) People concern more about food than about sex.
(B) People concern too much about appearance of food.
(C) People spend too much money on the food they eat.
(D) People neglect the nutrition the food contains.
統計: A(54), B(1066), C(119), D(180), E(0) #3144117
詳解 (共 6 筆)
It’s the pride movement you probably haven’t heard of yet: a push for the acceptance and even the love of uglyfruit and vegetables.這是您可能還沒有聽說過的驕傲運動:推動人們接受甚至喜愛醜陋的水果和蔬菜。
Fruit and vegetables come in every shape and size, of course, just like people do.當然,就像人一樣,水果和蔬菜有各種形狀和大小。
But while we celebratedifferences in people, we reject differences in our produce. 但是,當我們慶祝人與人之間的差異時,我們拒絕產品中的差異。
We don’t like the half-launched lemon, the puny pear,or the bent banana.我們不喜歡半展開的檸檬、小梨子或彎曲的香蕉。
We may sense that Mother Nature is a gnarly lady, but we’ve never actually seen much of what she creates. 我們可能會感覺到大自然是一位粗獷的女士,但我們從未真正見過她創造的東西。
It’sbeen hidden from us by federal standards and the aesthetic guidelines of major food sellers.聯邦標準和主要食品銷售商的美學準則對我們隱藏了它。
A culture of food porn doesn’t help.食物美色文化無濟於事。
We all seem to be eating with our eyes, not our mouths.我們似乎都是用眼睛吃飯,而不是用嘴巴。
But this is starting to change.但這種情況正在開始改變。
Raley’s Supermarket in California became the first major American chain to sell gloriously grotesque produce.加州的雷利超市成為美國第一家銷售怪誕農產品的大型連鎖店。
“You’ve got to think about what you’re not seeing in the grocery store, and that’s what we’re doing with Imperfect”,Ben Simon, the company’s co-founder said."你必須考慮你在雜貨店裡看不到的東西,這就是我們在Imperfect做的事情 ",該公司聯合創始人本·西蒙說。
He’s 25, not so ugly himself, and a canny businessperson. 他今年 25 歲,長得還不錯,是個精明的商人。
His passion is fueled by a recognition of the fact thatAmericans waste too much—food especially, and fruits and vegetables most of all.他意識到美國人浪費太多——尤其是食物,尤其是水果和蔬菜——這一事實激發了他的熱情。
More than half the fruits andvegetables grown in this country never get eaten, according to an influential 2012 study by the National ResourcesDefense Council.根據國家資源保護委員會 2012 年一項頗具影響力的研究,該國種植的水果和蔬菜有一半以上從未被食用。
Many are purchased but later tossed.很多都是買來的,但後來就被丟掉了。
But another large portion – about 20% – never even ends upin stores. 但另外很大一部分——大約 20%——甚至從未進入商店。
And for a very superficial reason: they look bad. 出於一個非常膚淺的原因:它們看起來很糟糕。
They don’t have bugs or disease or any other health-related problem. 他們沒有蟲子、疾病或任何其他與健康相關的問題。
They are simply ugly by the obsessive standards of modern America.按照現代美國的強迫標準來看,它們簡直醜陋。
Simon realized that this is a multi-faceted disaster for the environment.西蒙意識到這對環境來說是一場多方面的災難。
It’s a major loss of water, at least 25gallons for every pound of uneaten fresh food.這是大量的水分損失,每磅未吃的新鮮食物損失至少 25 加侖的水。
It’s a major contributor to landfills, where rotting food leechesmethane—a greenhouse gas.它是垃圾掩埋場的主要貢獻者,腐爛的食物會釋放出甲烷(一種溫室氣體)。
Food waste contributes so much to global emissions that if it were a country it wouldrank third, behind only China and the U.S.食物浪費對全球排放的貢獻如此之大,如果它是一個國家,它會排名第三,僅次於中國和美國。
Our obsession with pretty fruit and perfect vegetables is also a mockery of the millions of people who wouldlike any kind of fruit and veggies but can’t afford them.我們對漂亮水果和完美蔬菜的迷戀也是對數以百萬計想要任何種類的水果和蔬菜但買不起的人的嘲笑。
Simon’s company addresses this problem too.西蒙的公司也解決了這個問題。
Farmers usedto leave ugly fruits and vegetables in the field to rot, knowing they would never sell.農民過去常常把醜陋的水果和蔬菜留在地裡腐爛,因為他們知道它們永遠賣不出去。
Those that partner withImperfect, however, get about 70 percent of the normal market value. 然而,與Imperfect 合作的公司可以獲得正常市場價值的70% 左右。
Simon then passes the difference tocustomers.然後西蒙將差額轉嫁給客戶。
(A) People concern more about food than about sex. 人們更關心食物而不是性。
(B) People concern too much about appearance of food. 人們太關心食物的外觀。
(C) People spend too much money on the food they eat. 人們在他們吃的食物上花了太多錢。
(D) People neglect the nutrition the food contains. People neglect the nutrition the food contains.