486.「今有同室之人鬥者,救之,雖被髮纓冠而救之可也。鄉鄰有鬥者,被髮纓冠而往求之則惑也,雖閉戶可也。」意謂: 
(A)嚴以律己,寬以待人 
(B)所處立場不同,行事態度自然不同
(C)老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 
(D)愛有親疏之分,須親親、仁民而愛物方合乎聖人之道

答案:登入後查看
統計: A(12), B(214), C(11), D(46), E(0) #1596098

詳解 (共 3 筆)

#2322653
原文「今有同室之人鬥者,救之,雖被髮纓冠...
(共 341 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#2267484
孟子說:「 大禹、后稷、顏回這三個人,可...
(共 307 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#6391901
原文:

禹、稷當平世,三過其門而不入,孔子賢之。顏子當亂世,居於陋巷。一簞食,一瓢飲。人不堪其憂,顏子不改其樂,孔子賢之。

孟子曰:“禹、稷、顏回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有飢者,由己飢之也,是以如是其急也。禹、稷、顏子易地則皆然。今有同室之人斗者,救之,雖被髮纓冠而救之,可也。鄉鄰有斗者,被髮纓冠而往救之,則惑也,雖閉戶可也

翻譯:

禹、后稷生活在太平之世,多次路過自己的家門卻沒有進去,孔子稱讚他們。
顏淵生活在亂世,居住在簡陋巷子,一筐飯,一瓢水,人們都不堪忍受那種憂患的生活,而顏淵卻不改變他樂觀的心態。孔子也稱讚他。
孟子說:“禹、后稷、顏淵走的是同樣的人生道路。大禹想到天下有遭水淹沒的人,就象自己也被水淹了一樣。后稷想到天下有挨餓的人,就象自己也挨餓一樣。所以才那樣急人之急。大禹、后稷、顏淵,如果互相交換一下位置處境,也都會有同樣的表現。現在自家人互相打鬥,要去救他們,即使是披頭散髮,帽纓紊亂去救急是可以做到的。但如果鄉間鄰居打鬥,也是披頭散髮,帽纓紊亂去救急,那就難以理解了,如果是關門閉戶則是可以理解的。

 

來源 : 孟子·離婁章句下·第二十九節_全文_原文_翻譯_解釋_意思_心得_中華古詩文古書籍網

2
0