49 Which of the following is NOT mentioned in the passage as a reason for a person to get a tattoo?
(A)To display high social rank
(B) To make a fashion statement
(C)To maintain a healthy body
(D) To show passion and devotion for a lo ved one
答案:登入後查看
統計: A(47), B(32), C(315), D(21), E(0) #1458366
統計: A(47), B(32), C(315), D(21), E(0) #1458366
詳解 (共 2 筆)
#3611729
Alps 阿爾卑斯山.
rationale翻譯:根本原因;基本原理。 differentiate翻譯:區別, 區別,分清,辨別, 使產生差異, 使不同,使產生差異。
slave翻譯:奴隸, 拼命工作。
peasant翻譯:(通常指舊時或貧窮國家的)農民,農夫, 沒教養的人,粗人。 spy翻譯:間諜,密探, 搜集情報, 搜集情報;從事間諜活動, 看, (通常指一番搜尋後) 看見 retain翻譯:保持;保留;保有, 保存;留住;容納, 付定金聘請(律師)。
revival翻譯:復甦;復興;重新流行, (戲劇的)重演, 宗教覺醒期(人們對宗教的興趣再次 mainstream翻譯:(思維、思想或信念等)主流的, 讓…融入主流教育(給身體或智力有缺陷的兒童與正常兒童同堂授課)。
link翻譯:聯繫, 聯繫,關聯;關係, (網際網路上的)連結, 鏈條, 環,環節,圈, 使聯繫;使相關 . environmentalist翻譯:環境保護主義者;環境保護論者。
rank翻譯:地位, 職位;官階;軍銜, 等級;級別, 排, (尤指並排站立的)行,列,排, 計程車候車站, 極端的, (尤指壞事)完全的,十足的,極端的, 長滿的 statement翻譯:(正式的)說明;聲明;表態, (銀行)對帳單。
devotion翻譯:忠誠, 忠誠,忠實;摯愛, 宗教, 宗教禮拜。
4
0