8. The drunk driver who shouted at passers-by and ______ them with glass bottles was quickly arrested by the police.
(A) shattered
(B) assaulted
(C) overturned
(D) condemned

答案:登入後查看
統計: A(3), B(12), C(2), D(0), E(0) #3806577

詳解 (共 1 筆)

#7282284

 

ㅤㅤ
題目
ㅤㅤ
> The drunk driver who shouted at passers-by and ____ them with glass bottles was quickly arrested by the police.
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
句型重點:
ㅤㅤ
who shouted at passers-by and ____ them
ㅤㅤ
空格裡要填一個 動詞,而且要能直接接人(them)當受詞 表示「對路人做了什麼壞事」 與 with glass bottles 合理搭配
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
正確答案 ✅ (B) assaulted
ㅤㅤ
assault (v.) = 攻擊、襲擊(人)
ㅤㅤ
assault someone with something
ㅤㅤ
用某種武器攻擊某人
ㅤㅤ
ㅤㅤ
assaulted them with glass bottles
ㅤㅤ
用玻璃瓶攻擊路人 ✔
ㅤㅤ
ㅤㅤ
因為行為嚴重 ,所以 被警方逮捕,
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
ㅤㅤ
為什麼其他選項錯?
ㅤㅤ
❌ (A) shattered
ㅤㅤ
ㅤㅤ
shatter 的基本意思是「打碎、碎裂成很多片」。這個動詞原本是用在「容易碎裂的東西」上,常見的用法有 shatter a glass、shatter a window、shatter a bottle。這些受詞都有共同點:它們是硬的、脆的,而且會碎裂。因此,題目中寫 shatter them 是不對的,因為 them 指的是人,填入後會變成 shatter them,意思是「打碎他們」。由於人不會被打碎,這樣的語意不合理,所以用法是錯的。

6984e59816202.jpg
ㅤㅤ

ㅤㅤ
ㅤㅤ
❌ (C) overturned
ㅤㅤ
 overturned 也是同一類型的錯誤。
overturn 的意思是「翻倒、推翻」,通常用在可翻倒的物體或抽象結果,例如 overturn a car、overturn a table,或 overturn a decision、overturn a law。這些受詞的共同點是:可以被翻倒或推翻。
但題目中空格後直接接 them(人),若選 overturned,會變成 overturned them(把他們翻倒),語意不自然,因為 overturn 不能直接以人當受詞,英文不會說 overturn people 或 overturn them,因此 C 不對。

6984e6a86c0d2.jpg
ㅤㅤ
❌ (D) condemned
ㅤㅤ
condemn = 譴責、判刑
ㅤㅤ


condemn 是法律或輿論上的譴責,而不是身體上的攻擊行為。

這個動詞的主詞通常是具有裁決或評價權力的一方,例如 the court、the judge 或 the public,而不會是像 drunk driver 這樣的行為者。常見用法如 the court condemned the criminal,或 the judge condemned him to prison。因此,在題目中用 condemned 來描述醉漢對路人的實際暴力行為,語意不合,不能選。


套回題目也不通,題目句子是:

The drunk driver who shouted at passers-by and ___ them with glass bottles …

這裡描述的是醉漢當下對路人的實際行為,

但 condemned them with glass bottles 會變成「用玻璃瓶譴責他們」,

語意明顯不合理。

❌ 語意顛倒,醉漢是加害者,不可能譴責別人,condemn是上對下,醉漢不是上對下的角色

6984ea50f2ef4.jpg

3
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#7791312
未解鎖
醉漢對路人吼叫並用玻璃瓶攻擊 (assa...
(共 82 字,隱藏中)
前往觀看
0
0