「舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。」二句的言外之意是:
(A)作者喜與群鷗為伴
(B)作者居家環境熱鬧
(C)鄉居比都市舒適
(D)無人到訪,門可羅雀
答案:登入後查看
統計: A(209), B(280), C(375), D(2529), E(0) #375799
統計: A(209), B(280), C(375), D(2529), E(0) #375799
詳解 (共 5 筆)
#1431457
譯】
宅前宅後一片瀰漫的春水,(徒見)成群結隊的沙鷗日日飛來。
花間小路從來未曾為客打掃,茅屋前門(柴門)今天開始為您敞開。
市場太遠盤裡沒有兩樣葷菜,家境貧寒壺中只有濁酒招待。
如果願意跟隔壁老頭對酌,隔著籬笆喚他前來飲幾杯。
42
0
#2997452
譯文
草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!
註釋
①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。
②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
③蓬門:用蓬.
17
0
#1376335
為什麼是門可羅雀
5
1