「舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。」二句的言外之意是: 
(A)作者喜與群鷗為伴‚
(B)作者居家環境熱鬧 ƒ
(C)鄉居比都市舒適„
(D)無人到訪,門可羅雀

答案:登入後查看
統計: A(209), B(280), C(375), D(2529), E(0) #375799

詳解 (共 5 筆)

#1431457
譯】
宅前宅後一片瀰漫的春水,(徒見)成群結隊的沙鷗日日飛來。
花間小路從來未曾為客打掃,茅屋前門(柴門)今天開始為您敞開。
市場太遠盤裡沒有兩樣葷菜,家境貧寒壺中只有濁酒招待。
如果願意跟隔壁老頭對酌,隔著籬笆喚他前來飲幾杯。
42
0
#2997452

譯文

草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!

註釋

①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。

②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。

③蓬門:用蓬.

17
0
#1144880
“但见”,含弦外之音:群固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么。
7
0
#1376350
回復2f舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來意...
(共 56 字,隱藏中)
前往觀看
6
0
#1376335
為什麼是門可羅雀
5
1

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#5807362
未解鎖
字  詞門可羅雀注  音ㄇㄣˊ ㄎㄜˇ ...
(共 171 字,隱藏中)
前往觀看
2
0