下列各文句中的「顧」字,解釋正確的選項是:
(A)〈指喻〉:「惜旦夕之力,忽之而不顧。」顧,思念
(B)〈臺灣通史序〉:「顧自海通以來,西力東漸。」顧,因為
(C)〈下終南山過斛斯山人宿置酒〉:「卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。」顧,拜訪
(D)〈項脊軒志〉:「每移案,顧視無可置者。」顧,看

答案:登入後查看
統計: A(242), B(1307), C(778), D(3341), E(0) #391449

詳解 (共 7 筆)

#524573

⊙惜旦夕之,忽之而不「顧」:管、注意

⊙「顧」自海通以來,西力東漸:但是

⊙卻「顧」所來徑,蒼蒼橫翠微:回頭望

142
0
#524654
(A)惜旦夕之力,忽之而不顧吝惜微小的力...
(共 152 字,隱藏中)
前往觀看
80
0
#967799

臺灣通史序

  臺灣固無史也。荷人啟之,鄭氏作之,清代營之,開物成務,以立我丕基,至於今三百有餘年矣。而舊志誤謬,文采不彰,其所記載,僅隸有清一朝;荷人鄭氏之事,闕而弗錄,竟以島夷海寇視之。烏乎!此非舊史氏之罪歟?且府志重修於乾隆二十九年,臺、鳳、彰、淡諸志,雖有續修,侷促一隅,無關全局,而書又已舊。苟欲以二三陳編而知臺灣大勢,是猶以管窺天,以蠡測海,其被囿也亦巨矣。

 

臺灣本來是沒有史書的。荷蘭人首先開闢它,接著鄭成功加以建設,到了清朝又繼續積極地經營,開發各種物質,建立各種制度,因此奠定了臺灣日後發展的宏大基業,到現在已有二百多年了。可是臺灣舊有的府縣志書,記事立意失真,文詞也不明暢優美,所記載的,也只是屬於滿清一代的事蹟;有關荷蘭人和鄭氏開發建設臺灣的貢獻,缺漏而沒有記錄,竟然還把他們看做是島上未開化的民族,和在海上搶劫的強盜。唉!這難道不是舊史作者的罪過嗎?況且這部臺灣府志是乾隆二十九年重新編修,臺灣縣志、鳳山縣志、彰化縣志、淡水廳志等,雖然曾經繼續加以修訂,可是也都僅限於一部分的地區,和臺灣整個局勢沒有多大關係,而且這些書編修的年代又已經很久了。如果想憑著兩三部陳舊的志書去瞭解整個臺灣演變的大勢,這就如同用竹管看天,使用葫蘆瓢來測量海水一般,它所受到的限制也太大了。

 

  夫臺灣固海上之荒島爾!篳路藍縷,以啟山林,至於今是賴。顧自海通以來,西力東漸,運會之趨,莫可阻遏。於是而有英人之役,有美船之役,有法軍之役,外交兵禍,相逼而來,而舊志不及載也。草澤群雄,後先崛起,朱、林以下,輒啟兵戎,喋血山河,藉言恢復,而舊志亦不備載也。續以建省之議,開山撫番,析疆增吏,正經界,籌軍防,興土宜,勵教育,綱舉目張,百事俱作,而臺灣氣象一新矣。

 

臺灣本來是海上的一座荒涼島嶼罷了,由於先民們駕乘柴車,穿著破衣,克服艱難,開闢山林,到現在我們仍然受著他們的蔭庇保佑。但是自從海上航運開通以來,西方的勢力逐漸侵入東方,時勢所趨沒有辦法加以阻擋。因此就有英艦襲擊基隆,又犯大安港之事;有美商船失事而引起的戰爭;以及中法戰爭等等,外交問題和戰爭的禍害,接二連三地發生,可是舊有的志書都來不及記載。而那些在鄉野間起義的英雄們,前後相繼地奮發而起,從朱一貴、林爽文以後,時常引發戰爭,殺人眾多,血流滿地,他們都以「滅清復明」為號召,然而在舊志中,對這些事也都沒有詳細加以記載。接著因為沈葆楨奏請臺灣建省,於是開發山地、安撫番民,畫分行政區域,增加官吏的員額,釐正土地界域,籌畫軍事防衛,根據土壤的特性興辦各種農產事業,獎勵教育,大綱既已提舉,細目也就張列,各種事業都振興起來,而臺灣也呈現出全新的面貌了

 

  夫史者,民族之精神,而人群之龜鑑也。代之盛衰,俗之文野,政之得失,物之盈虛,均於是乎在。故凡文化之國,未有不重其史者也。古人有言:「國可滅而史不可滅。」是以郢書燕說,猶存其名;晉乘楚杌,語多可採;然則臺灣無史,豈非臺人之痛歟?

 

歷史,是民族精神的寄託,而人類社會更借用它來鑑明前事,自我警惕。因為時代的興盛、衰敗,風俗的文明、野蠻,政治的成敗,物產的充裕、空虛,在歷史中都有保存記載。所以,凡是文化昌明的國家,沒有不重視他們的歷史的。古人曾說:「能滅亡他人的國家,可是不能消滅他的歷史。」因此郢人的書信,雖然燕人把它解說錯了,此事還是被保存下來了;春秋時代晉國和楚國的歷史書,也有很多可以採信的材料。那麼臺灣沒有史書,難道不是臺灣人民最痛心的事嗎?

 

  顧修史固難,修臺之史更難,以今日修之尤難,何也?斷簡殘編,蒐羅匪易;郭公夏五,疑信相參;則徵文難。老成凋謝,莫可諮詢;巷議街譚,事多不實;則考獻難。重以改隸之際,兵馬倥傯,檔案俱失;私家收拾,半付祝融,則欲取金匱石室之書,以成風雨名山之業,而有所不可。然及今為之,尚非甚難,若再經十年二十年而後修之,則真有難為者。是臺灣三百年來之史,將無以昭示後人,又豈非今日我輩之罪乎?

 

但是編修史書本來就很困難,編修臺灣的歷史更加困難,在今天想要重編臺灣的歷史,尤其困難,這是為什麼呢?可供參考的書冊史料殘缺不全,想要搜集網羅並不容易;即使搜集得到,那些資料卻又有脫漏,可疑的和可信的相互摻雜,這是求證於典籍史料方面的困難。年老而閱歷豐富的人都已去世,沒有可以詢問的人;至於那些街頭巷尾的言論和傳說,大多和事實不相符合,這是向熟悉掌故的耆老請教的困難。再加上臺灣割讓給日本的時候,戰事急迫紛亂,官府裡分類庋藏的案卷,全都散失了;私人收藏的資料,也多半被燒了;因此想選用國家珍藏的書籍作參考來完成亂世不朽的著作,也實在是辦不到。但是趁著現在來編修,還不算十分困難,如果再經過十年二十年才加以編修,那就真正不容易做了。這樣一來,臺灣三百年來的史實,就無法明白地顯示給後世的人知道,這又難道不是現在我們這一代人的罪過嗎?

 

  橫不敏,昭告神明,發誓述作,兢兢業業,莫敢自遑,遂以十稔之間,撰成臺灣通史。為紀四、志二十四、傳六十,凡八十有八篇,表圖附焉。起自隋代,終於割讓,縱橫上下,鉅細靡遺,而臺灣文獻於是乎在。

  洪惟我祖先,渡大海,入荒陬,以拓殖斯土,為子孫萬年之業者,其功偉矣!追懷先德,眷顧前途,若涉深淵,彌自儆惕。烏乎!念哉!凡我多士,及我友朋,惟仁惟孝,義勇奉公,以發揚種性;此則不佞之幟也。婆娑之洋,美麗之島,我先王先民之景命,實式憑之。

我連橫不是很聰明,但我曾經明白禱告神明,立誓要著作一部臺灣的史書,從那時開始,內心時時戒慎恐懼,不敢讓自己有偷閒怠忽,於是用了十年的時間,寫成了臺灣通史。這本書共分為紀四篇、志二十四篇、傳六十篇,共八十八篇,附有表圖。時間則是從隋代寫起,一直到割讓給日本為止,有關整個臺灣島的四方古今史事,無論大小都沒有遺漏,於是臺灣的文獻就保存在這部書了。

深思我們的祖先,渡過大海,進入荒遠偏僻的地方,來開拓墾殖這片土地,替子孫們留下了永久的基業,他們的功勞實在太偉大了。追念祖先的恩德,深切顧念到我們未來的前途,就好像是徒步渡過深水般,心中更加戒慎恐懼。唉!仔細想一想啊!所有我的同胞,以及我的朋友們,一定要本著仁愛孝順的美德,正義和勇氣來奉行公事,以發揚我們的民族性,這才是我寫這部通史的目標、志向。波浪翻湧,盤旋起舞的大海,美麗的海島,我們聖王祖先們的偉大使命,實在依託在這島嶼上啊!

 

23
0
#2460542
「顧」自海通以來,西力東漸=「顧」修史固...
(共 36 字,隱藏中)
前往觀看
15
0
#3692852

每移案,顧視,無可置者。 

我每次動書桌,環視四周沒有可以安置桌案的地方。

13
0
#2088946
(A)惜旦夕之力,忽之而不顧:吝惜花費少...
(共 79 字,隱藏中)
前往觀看
13
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#2241044
未解鎖
(A)惜旦夕之力,忽之而不顧吝惜微小的力...
(共 164 字,隱藏中)
前往觀看
9
0