以下文句「」中的詞語何者不是指涉月亮?
(A)天!休使「圓蟾」照客眠
(B)秋山斂「餘照」,飛鳥逐前侶
(C)暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉「玉盤」
(D)「桂魄」初生秋露微,輕羅已薄未更衣
統計: A(6), B(436), C(16), D(86), E(0) #405885
詳解 (共 4 筆)
「暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤;此生此夜不常好,明月明年何處看。」
以上是宋朝蘇軾的一首中秋月;唐朝人季朴,也有一首中秋詩: 「皓魄當空寶鏡升,雲間仙籟寂無聲;平分秋色一輪滿,長伴雲衢千里明。
狡兔空從弦外落,妖蟆休向眼前生;靈槎擬約同攜手,更待銀河澈底清。」
上面兩詩中,提到的玉盤、寶鏡、狡兔、妖蟆,指的都是月亮。
古人把「日頭」叫做『太陽』;「月娘」叫做『太陰』。月亮自古是文人雅士吟詠的題材,在詩詞裡用得太多,為了避免重複.和增添一些變化,月亮就有了許多不同種類的別名。有趣喔,我們來看看吧
按滿月的形狀像盤子、輪子、鏡子:
盤:玉盤、金盤、銀盤、冰盤、水晶盤等。
輪:玉輪、金輪、銀輪、冰輪、霜輪等。
鏡:寶鏡、玉鏡、金鏡、寒鏡等。
按缺月旁邊日光照不到的陰暗部份,古人叫做「魄」,所以月亮又叫:
素魄、冰魄、桂魄、瑤魄等。
按神話「吳剛伐桂」故事,文人又給月亮別名如:
桂月(桂月也是農曆八月的別稱)、桂宮、桂輪、桂殿、玉桂等。
按神話「嫦娥變蟾蜍」故事,月亮又有一些帶「蟾」字的別號:
玉蟾、霜蟾、金蟾、素蟾、冰蟾等。
按神話月中有「兔搗藥」傳說,又有帶「兔」字的代稱。如:
玉兔(和太陽的別稱「金烏」是很好的對仗)圓兔、金兔、蟾兔等。
按神話嫦娥住在「廣寒宮」,所以也叫月亮為:
嫦娥、姮娥、素娥、桂宮、桂殿、廣寒等。
詩人詠月,往往也如月光般語意朦朧,不直接道破,巧妙地
運用類比技巧,成就許多妙趣橫生而又具體可感之詩篇。如借【蟾、桂、兔、輪、鏡、玉、盤、鉤、魄、影、宮、弓、鑑、窟】等物來比喻月亮
借蟾蜍比喻月亮
在東晉葛洪所著的「抱朴子」《 內篇 》中說到:「蟾蜍是一種仙藥,也叫作肉芝,而所謂的不死之藥,就是以蟾蜍的肉瘤分泌出來的毒液煉製而成」。即便沒有太確切的證明,但人們仍都相信在月亮還有一隻蟾蜍。所以既然相傳月中有蟾蜍,借蟾喻月也不為過囉!
【三五明月滿,四五蟾兔缺,別來如昨日,每見缺蟾兔】 (權德興-衹役江南路上寄內詩)。
【誰駕冰蟾,擁出桂輪天半】 (洪瑹) :以「桂」比「月」一來是由於吳剛伐桂的故事,二來則是因為八月正好是桂花盛開、飄香的季節。
【團圓冰鏡吐清輝,今夜何如昨夜時】 (孔平仲-八月十六夜翫月) :月明如鏡之意。
【霜輪皎皎無古今(黃裳);銀漢無聲轉玉盤】 (蘇軾):銀漢即銀河。
【倏忽城西郭,西天懸玉鉤】 (李白-桂席江上待月):指弦月如鉤、如弓。
【初月如弓未上弦,分明挂在碧霄邊】 (繆氏子-賦新月)。
【瑤臺朗兮兔魄圓】 (屠龍-明月榭賦):「魄」指的是月亮未盛明之光。
【水晶宮裡桂花開】 (毛文錫)。
【清輝飛鵲鑑】 (李嶠(ㄐ一ㄠ、):飛鵲鑑即為飛鵲鏡,指背面刻有飛鵲的鏡子,作者用以比喻月亮,和「鏡」之比喻有異曲同工之妙。
(A)天!休使「圓蟾」照客眠
蔡伸《蒼梧謠》:天!休使圓蟾照客眠。人何在?桂影自嬋娟。
【語譯】天啊!請不要讓那明亮的月光照得我這作客他鄉旅人無法入眠。我日夜思念的人兒如今在何處呢?月光下那孤寂冷清的桂樹樹影更增添我內心無限的哀傷。
(B)秋山斂「餘照」,飛鳥逐前侶
王維《木蘭柴》:「秋山斂餘照,飛鳥逐前侶。彩翠時分明,夕嵐無處所。」
【語譯】秋山收斂起夕陽的餘暉,晚歸的飛鳥連翩相逐而來,
滿山秋葉在霞光中閃現出斑斕的色彩,漸與雲氣融成無邊的夕嵐。
(C)暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉「玉盤」
蘇軾《中秋月》:「暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。此生此夜不長好,明月明年何處看。」
【語譯】夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到了天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?
【淺析】這首小詞 ,題為“中秋月 ”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲 》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡 ”,轉覺清光更多。句中並無“月光 ”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字 ,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。
月
明星稀,銀河也顯得非常淡遠
。“銀漢無聲”並不只是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應該有聲的,但由於遙遠,也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。今宵明月顯得格外團
,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古郎月行》:“小時不識月,呼作白玉盤
。”此用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句並沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在
其中。
明月團,更值兄弟團聚,難怪詞人要讚歎“此生此夜 ”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好 ”大有佳會難得,當盡情遊樂,不負今宵之意。
不
過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離在即,又不能不令詞人慨歎“此生此夜”之短。從這層意思說
,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同 ”的意思,是抒“
離擾”。同時,“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假
借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱
答,便產生出悠悠不盡的情韻。
這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中秋 ,歸結到別情。形象集中,境界高遠 ,語言清麗,意味深長。《陽關曲》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體結合,是詞家依譜填詞之作。
(D)「桂魄」初生秋露微,輕羅已薄未更衣
王維《秋夜曲》:桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
【語譯】
一輪秋月剛剛升起秋露初生,絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。
更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍回歸。
【淺
析】本題屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉含蓄的閨怨詩,結句尤其精妙。是一首七言絶句。前兩句寫秋夜微涼,景物淒清;後兩句寫寂寞難寢,所以殷勤弄箏。所
謂“心怯空房”,其實是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴嚴實實。一經點破,怨情即躍然眼前。作者委婉訴說在秋露初
生的深秋之夜,宮女穿著絲綢已嫌太薄卻不肯更衣,深夜了還在彈琴,為什麼呢?害怕空守閨房的孤寂呀!作者明寫宮女實寫自己,借女子的「心怯空房」狀自己的
仕途不暢,讀來令人「慼慼然」矣!