阿摩線上測驗
登入
首頁
>
外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)
>
112年 - 112 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#116584
> 試題詳解
6 Mica hai davvero intenzione di passare le montagne senza catene? Dai, fermiamoci a comprarle! Dove si trova chi parla?
(A) In auto.
(B) In tram.
(C) In aereo.
(D) Sul treno.
答案:
登入後查看
統計:
尚無統計資料
詳解 (共 1 筆)
MoAI - 您的AI助手
B1 · 2025/11/06
#7034758
題目解析 這段對話中的關鍵信息在於「p...
(共 768 字,隱藏中)
前往觀看
0
0
相關試題
1 Certo che i tuoi amici ci hanno dato giù ieri sera. Me l’ha raccontato Walter, che era con loro. Cosa significa l’espressione “ci hanno dato giù”? (A) Hanno gridato tutta la sera. (B) Hanno litigato tutta la sera. (C) Hanno fatto brutte figure. (D) Hanno esagerato con l’alcol.
#3152832
2 Dai! Non prendertela, Teresa non stava parlando di te. Quale tra le seguenti espressioni meglio spiega “non prendertela”? (A) Non parlare più. (B) Non rimanerci male. (C) Non preoccuparti. (D) Non essere nervoso.
#3152833
3 Il parmigiano sul risotto alla pescatora non c’entra niente, anche se c’è chi lo mette! Cosa significa l’espressione “non c’entra niente”? (A) Non ci sta bene. (B) È buono. (C) Ne va messo poco. (D) È per intenditori.
#3152834
4 È da ore che discutiamo, lasciamo perdere. Guarda, è meglio parlarne domani con calma. Cosa significa l’espressione “lasciamo perdere”? (A) Andiamo via. (B) Sono arrabbiato. (C) Non ascoltarmi. (D) Cambiamo argomento.
#3152835
5 I colleghi chiacchierano, lo so, ma non vanno presi sul serio, dai! Cosa significa l’espressione “non vanno presi sul serio”? (A) Non devono essere presi in giro. (B) Vanno evitati. (C) Vanno isolati. (D) Non bisogna dargli troppa importanza.
#3152836
7 Ma questo non è inverno, ci saranno 20 gradi! Cosa significa questa frase? (A) È estate! (B) Non è ancora inverno. (C) Non sembra inverno. (D) È autunno.
#3152838
8 Tirerà pure vento, ma figurati se l’aereo non parte. Cosa significa questa frase? (A) L’aereo non partirà. (B) L’aereo partirà lo stesso. (C) Il volo sarà in ritardo. (D) Il volo sarà cancellato.
#3152839
9 Farà anche più caldo di prima, io comunque la giacca me la tengo. Cosa significa la frase? (A) Anche se a voi sembra che faccia più caldo, io non mi toglierò la giacca. (B) Visto che tra un po’ il tempo si guasterà, mi metto la giacca. (C) Le previsioni del tempo danno temperature in ribasso. (D) Adesso fa più caldo di prima e decido di non badare all’etichetta.
#3152840
10 Avendo lavorato per lui, posso dirti che è un ottimo manager. Cosa significa la prima parte della frase? (A) Siccome ho lavorato per lui. (B) Quando ho lavorato per lui. (C) Se avessi lavorato per lui. (D) Sebbene abbia lavorato per lui.
#3152841
11 Pur non avendo studiato, è riuscito a cavarsela agli esami. Cosa significa la prima parte della frase? (A) Anche se non ha studiato. (B) Visto che non ha studiato. (C) Dopo non aver studiato. (D) Anche se non avesse studiato.
#3152842
相關試卷
114年 - 114 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#130979
2025 年 · #130979
113年 - 113 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#122682
2024 年 · #122682
112年 - 112 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#116584
2023 年 · #116584
111年 - 111 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#110746
2022 年 · #110746
108年 - 108 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#79089
2019 年 · #79089
105年 - 105 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文) #56580
2016 年 · #56580
104年 - 104 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#41405
2015 年 · #41405