16.曹丕典論論文:「日月逝於上,體貌衰於下,忽然與萬物遷化,斯志士之大痛也!」這段 話反映他的心情是:
(A)與其生於憂患,不如死於安樂
(B)一死生為虛誕,齊彭殤為妄作
(C)感慨時光易逝,強調及時行樂
(D)惟恐一事無成,將與草木同朽

答案:登入後查看
統計: A(19), B(244), C(254), D(790), E(0) #2709104

詳解 (共 5 筆)

#4765953
曹丕典論論文:「日月逝於上,體貌衰於下,...
(共 136 字,隱藏中)
前往觀看
24
0
#4731710

。翻譯:時間一天天消逝,身體與容貌就隨之日漸衰朽,很快地與萬物同滅亡,這真是有大志的讀書人最大的悲痛了!

。意義:全句悲嘆歲不我與,轉眼辭世。有不能留名於後世之慨。

。「遷化」:遷移變化,指死亡。



22
0
#5380874
一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。出自《蘭亭集序 / 蘭亭序》
賞析:生和死是兩碼事,不能等同起來。生有各種各樣的生,有的人活得窩窩囊囊,有的人活得志得意足;死也有各種各樣的死,有的人死得默默無聞,有的人死得轟轟烈烈。生與死怎麼可以等同呢?作者這樣寫,表明了他對生死問題的看重,他是想以此來啟發那些思想糊塗的所謂名士,不要讓生命輕易地從自己的身邊悄悄逝去。
7
0
#6618233
曹丕《典論.論文》原文脈絡: 「夫人...
(共 161 字,隱藏中)
前往觀看
1
0
#6097255

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”这句话的翻译是:“因此知道把死与生看成一样的说法是虚妄的,把生命的长和短当成一样的说法是假的


資料來源
http://m.qinxue100.com/sichuan/news/gz/98015.html
0
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#3765252
未解鎖
「遷化」代替死亡之意歲月消逝,體貌衰老,...
(共 45 字,隱藏中)
前往觀看
4
0