2 旋行之牛,主人憫而休之,令散處於野;比視之,旋行如故,見者爭相笑也。夫不 有功成名遂,身退而終不能自放者乎?(張大復〈優伶〉) 根據本文,下列選項何者為「自放」最恰當的解釋?
(A)寵辱自知
(B)放懷自在
(C)放逐自我
(D)野放自然

答案:登入後查看
統計: A(132), B(2419), C(571), D(154), E(0) #2032447

詳解 (共 9 筆)

#3824953

[原文翻譯]

有一頭轉個不停的牛,主人憐憫它,讓它在山野自由休息。過了一會,再一看這牛,還像剛才一樣轉個不停,看的人紛紛爭著大笑。世上難道沒有成就了功名,放下了職務卻一直不能讓自己休息的人嗎? -
來源:https://zhidao.baidu.com/question/88608324.html

110
2
#3473093
語譯 有一頭轉個不停的牛,主人憐憫...
(共 167 字,隱藏中)
前往觀看
44
0
#3661237
【原文】 旋行之牛,主人憫而休之,令散...
(共 324 字,隱藏中)
前往觀看
21
0
#3511636
古代沒有抽水馬達,有的田比水源的地勢還要...

(共 442 字,隱藏中)
前往觀看
12
0
#3524710
有一頭轉個不停的牛,主人憐憫它,讓它在山...
(共 91 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#3473107
原文:旋行之牛,主人憫而休之,令散處於野...
(共 206 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#3473168
參考翻譯:有一頭會轉個不停的牛,主人覺得...
(共 130 字,隱藏中)
前往觀看
6
0
#3483102
★【火斑喵の白話國文小教室-顧名思義,邏...
(共 699 字,隱藏中)
前往觀看
6
0
#3494435
優伶 明.張大復       旋行...
(共 743 字,隱藏中)
前往觀看
1
0