20. A: Why are people unhappy about unpaid holidays? I don’t mind taking a few more days off.
B:_____ I’d rather work 40 hours a week and make more money.
(A) You bet!
(B) It’s your call!
(C) Speak for yourself!
(D) You should leave him!
答案:登入後查看
統計: A(36), B(99), C(149), D(2), E(0) #2351308
統計: A(36), B(99), C(149), D(2), E(0) #2351308
詳解 (共 4 筆)
#4758415
(B) It’s your call!
當然這裡不是在說「有你的電話」,而是指「由你決定」。
這「your call」是從牌桌上衍生而來,牌桌上輪到你時,荷官會說「your call」,
這是指,你可以叫牌 (決定押注的大小),後來便引申為「你決定」了。
當大家一起討論事情,而你沒有意見時,就可以直接這麼說,讓別人去決定。
意同於:
Anything you say. 都聽你的
You are the boss. 你說了算。
It’s up to you. 你決定就好。
Whatever you say. 你說什麼都對。
正經一點的可以說 You make the decision. 你來做決定。
資料來源:https://ebseducation.pixnet.net/blog/post/429555257
7
0
#5599747
Speak for yourself 為你自己說話 衍生成
表明他們剛剛表達的意見與您的意見不同
"We had a really boring trip."
"Speak for yourself! I had a wonderful time!"
有點像是 都你在講ㄟ
或是 帥到分手的 (話都你在說~)
6
0
#5790381
Speak for yourself表示對他人陳述的事情有不同的看法或經驗。這個短語的意思是「請代表你自己說話,不要代表我或其他人」。
When my friend said that everyone loves pineapple pizza, I replied "speak for yourself", because I personally don't like it.(當我的朋友說大家都喜歡菠蘿披薩時,我回答不這麼認為,因為我個人不喜歡它。)
2
0