22. 「喪亦不可久也,時亦不可失也」意謂:
(A) 出外逃亡不可太久,不可錯過回國繼承君位的時機
(B) 出外逃亡不可太久,應隨時戒慎恐懼避免任何過失
(C) 不可拖延過久才辦理喪事,更不可錯過了良辰吉時
(D) 辦理喪事的時間不可太久,守喪時也不可以有過失
(E) 辦理喪事的時間不必太久,應該珍惜時間充實自己

答案:登入後查看
統計: A(435), B(13), C(62), D(140), E(102) #2309006

詳解 (共 7 筆)

#5424033

補充故事背景:公子重耳由於受驪姬的陷害,在晉獻公在世時流亡國外。公元前651年,晉獻公去世,晉國無主,秦穆公派使者到重耳處弔唁,並試探他是否有乘機奪位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真實意圖,怕授人話柄,於己不利,於是婉言表態,得到穆公倍加讚許。

 A有些翻譯問題,有些將“喪”翻譯成逃亡、流亡

19
0
#4432214
晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子重耳,並且傳達自己的話說:“寡人聽說:失去國家(君主權)常常在這個時候,得到國家(君主權也)常常在這個時候。雖然我的先生您恭敬嚴肅,在憂傷的服喪期間,居喪也不可太久,時機也不可失去啊,年輕人,請考慮一下吧!”
(重耳)將這事告訴舅舅子犯。舅舅子犯說:“年輕人還是推辭吧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可珍貴的只有仁愛和親情。父親死去這是何等重大的事情啊?還要用這事來謀利,那麼天下誰能說清(我們無罪過)啊?年輕人還是推辭吧。”公子重耳(便)對(秦國的)客人說:“君王賞臉弔唁流亡的我重耳,(我)在父親死去居喪(的時候),不能參與到哭泣(表達)悲哀的喪禮中去,而讓您操心了。父親死去這是何等重大的事情啊?(我)哪裏還有其他的圖謀來辜負您(來慰問我)的情義啊?”(重耳)行稽顙之禮但不拜謝(秦國來的客人),哭着起身,起身後但不(跟秦國來的客人)私下交談。
子顯覆命將事情告訴穆公。穆公說:“仁人啊,公子重耳!叩拜但不拜謝,是他沒已晉獻公的繼承人而自居,所以沒有拜謝。哭着起身,就表示敬愛父親。起身但不私談,就表示遠離個人利益啊。”

資料來源:http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/71609/prose_translations/4153
18
0
#4759344

稽顙,一種屈膝下拜,以額觸地的古禮。


題外話

泣血稽顙比喻喪家以沉痛的心情向弔唁者哭拜致謝。

15
0
#3985993
譯文晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子...
(共 482 字,隱藏中)
前往觀看
9
1
#4651477
翻譯都寫居喪也不可太久,時機也不可失去啊...
(共 42 字,隱藏中)
前往觀看
7
1
#6506457
「憂服」一詞有兩個主要意思:一是因父母去...
(共 177 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
#6166892



(共 1 字,隱藏中)
前往觀看
1
2

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#7809497
未解鎖



(共 0 字,隱藏中)
前往觀看
1
0