28 According to the passage, what would be a possible effect on the globe if the burning of the Amazon continues?
(A)There would be a lack of timber supply.
(B)There would be a shortage of water resources.
(C)There would be an increase of biological diversity.
(D)There would be more likelihood of warmer weather.

答案:登入後查看
統計: A(12), B(27), C(32), D(172), E(0) #1188256

詳解 (共 2 筆)

#2648275

倒數第三行已提到答案

此外,亞馬孫森林的燃燒可能對全球氣候型態產生重大的影響,舉例來說,使溫室效應造成的暖化趨勢更加顯著。

(A) 木料將會短缺

(B) 水資源將會不足

(C) 生物多樣性的增長

(D)將有更多溫暖天氣的可能性

14
-1
#3602388

vast (a.)巨大的,龐大的;大量的,巨額的

tributary翻譯:(河流或湖泊的)支流。 assault翻譯:毆打;襲擊,攻擊, 攻關,攻堅;硬仗, 毆打;襲擊,攻擊。

defy翻譯:對抗;違抗;反抗。 prediction翻譯:預計,預料,預言。

dam翻譯:(尤指旨在蓄水的)水壩,水堤 mercury翻譯:汞,水銀, 溫度,氣溫, 水星。

imminent翻譯:臨近的,即將發生的。 tract翻譯:文章, (尤指有關宗教或政治主題的)短文,傳單, 土地, 大片土地, (用於建房、採油等特定目的)丈量過的土地, 管道, (人或動物體內的)管,道

cocaine翻譯:可卡因,古柯鹼。 institute翻譯:研究所;學院, 建立;制定;開始。

incalculable翻譯:不可估量的,極大的。 catastrophe翻譯:大災難;大災禍, 困境,不利的局面。

moist翻譯:潮濕的;濕潤的。 tropical翻譯:熱帶的, (天氣)極熱的。

canopy翻譯:(座位或床上的)頂罩,罩蓋,罩篷, 樹冠層;(頂蓬似的)樹蔭, (軍用飛機的)座艙罩, (降落傘的)傘衣。 interlocking翻譯:緊密連接的;(尤指)互鎖的,咬合的。

branch翻譯:部分, 一部分;支族,旁系, 分支機構;分部;分行;分店, 樹的一部分, 樹枝, 河, 支流;岔路, (血管)分支, 樹, 出枝;發出新枝, 分裂, 分岔,岔開。 shelter翻譯:掩蔽(處);遮蔽(處), 保護, 躲避;保護;遮蔽, 爲…提供避難的 

significant翻譯:重要, 重要的;顯著的, 特殊意義, 有特殊意義的。 diversity翻譯:多樣性,多樣化, 差異,不同點;差異性。

heritage翻譯:遺產(指流傳下來的具有歷史意義的傳統、語言、建築等)。 pattern翻譯:方式, 方式,形式;模式, 排列形式, 圖案,花樣, 典範, 範本,典範;榜樣, 圖畫, 圖樣,底樣, 小片, 樣品,樣本。

heightening中文:加強;增強;升高 trend翻譯:趨勢,趨向;傾向,動向, 時尚;新款式, (某一時刻在社群媒體或網站上)被提及最多的詞語(主題或名字)。

result翻譯:因為, 結果;後果, 成效;成果, 測試, (科學實驗或醫學檢查的)結果, (考試或測試的)成績, 答案, (計算的)結果,答案, 比賽, (選舉的)結果;(比賽的)成績

timber翻譯:林木;樹木, (建築用)木材, (建房或船的)木料,長條形木材, (在被伐樹木倒下時喊的)倒啦。 likelihood翻譯:可能,可能性。

5
0