34 学校(がっこう)に来(く)る(   )財布(さいふ)を忘(わす)れたのに気(き)づいた。   
(A) とちゅうで    
(B) ついでに    
(C) なかで    
(D) うちに

答案:登入後查看
統計: A(550), B(42), C(20), D(153), E(0) #814896

詳解 (共 3 筆)

#2377327
答案是AA 途中で: 途中B ついでに ...
(共 85 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#2396107

ついでに (序でに)

序:意思是事情的開始。例如像:序文  進入主文的前文的意思。序曲:開場前的演奏樂曲,進入主題曲前,先做完演奏完的曲子。

所以這意思是說:在做主要某事先做某事。 所以序是開始,前言的前的意思。

ついで [0] 【序で】

〔「つぎて(次第)」の転〕
あることを行う時,あわせて別のことを行う,よい機会主要な事にかこつけての事ができるような場合。 「お-の節」 「 -があれば伝える」
順序次第。 「その次々,猶皆-のままにこそは/源氏 匂宮

友達ともだち家いえ行いついでに、買か物ものをしておこう。  要去朋友家之前(主要的事還沒做),先買東西吧(二件事是分開的,先後順序)

自分じぶんのご飯はん作つくついでに友達ともだちのご飯はん作つく 在要做自已的飯前(主要的事,還沒做),先做了朋友的飯了。 

浅草あさくさ行いついでに、スカイツリーも見みてきた。到淺草之前(主要的事,這事先做但還沒做完),先看了天空樹(在先做主要事的時後,還沒完成前,先做了看天空樹)。

所以說,這是二個目的先後順序忘記錢包不會是你的目的  (另外,這和について是完全不一樣的字。つく 的意思。)

(C) なかで   来(く)るなかで  這是說在去的同時,同時做出注意的動作。 且題目後面還過去式已…時態也不一致。邊去學校,邊忘了錢包?這一定是不行的。

 

(D) うちに 這個字,本身並沒有像なか中,可以直接表示出正在做什麼事中的意思,像會議中,有的沒的睡眠中,就是正在做謀事中。因一般通常都是しているうちに。所以這個要用在做什麼事情,都是用している。如果直接用題目選擇題這樣" 来(く)るうちに" 這樣是是要去的學校的期間內(就是還沒發生,只是提出未來去學校的期間內),然後忘了錢包。時態也很不一致。

所以選A

で: 途中。 本身就有正在做的意思了。所以會變成

学校(がっこう)に来(く)る(途中で): 來學校(還沒來到完成,未來式)的正在路途中

   ===>正在要來學校(還沒做完)的途中............做了某事(過去式)  時態一致


1
0
#2402286

回頭到這篇,發現這樣解釋うちに可能會發生誤會,有例外沒注意到……因為うちに該說算是特殊狀況?,因為這很常見…不解釋的話可能會造成。該怎麼說呢,這特殊狀況的意思就是。 這件事還沒做完,但把這事切割成不同次數層度層級而造成了這中間概越做越如何的意思。

google,找資料解釋比較快。日本人的看法。

https://forum.wordreference.com/threads/%E6%99%82%E3%81%AB-%E3%81%86%E3%81%A1%E3%81%AB-%E3%81%A8%E3%81%93%E3%82%8D.3015391/

Hi.
Context: 「猫を解剖するうちに人を殺したいと思うようになり、我慢できなくなった」などと供述しているということです。 From NHK.
I'd like to know if 猫を解剖するうちに(したところ、した時に) can both mean "during an event"? 
I feel that as no past tense is involved in うちに, so I think it means every time she dissected those cats she got an impulse to kill people. But したところ、した時に suggests she only do dissecting once. Am I right. 

(這是某人問了,我個人解釋和看法是這樣的,以日文動詞原形來說 是指  現在 到未來的意思。也就是現在開始做到動作,這動作會持續到未來(就是沒做完的意思然後在這期間內,就是 在解剖貓的時候(這動作還沒做完,這這解剖的動作可以分成n次,切一刀,切二刀,切三刀,切四刀,傷的程度越大,結果就變得越如何了),然後在每做一個切的動作,就我慢できなくなった),因為他把這個動作分成了n次且持續沒有做完,還在切就對了,要表達接下來還會切下去。因此是猫を解剖する,因為為是分成n次,每一次 切了之後,就變成越來越忍不住了。過去式。因為是每成n做動作,每個動作之後變成情況。)

這題去學校不可能分成n次動作,所以不會變成越去學校,越注意到了忘了錢包。

因為不可能會有, 現在開始到未來去學校的期間內,就發生了過去的動作(只會發生未來的動作吧,正常應該沒有例外的情況才對),注意到了忘了錢包。或越去學校(越接近?),越忘了錢包(在未來的動作,分層次發生後了動作,這是例外)。

 看日本人回的解釋這句子。

その例文の言わんとしていることは、猫を傷つければ傷つけるほど人も傷つけたい欲望が抑えきれなくなってきたということだと思います
この場合一匹なのか複数なのかニュースでは判別しませんが。

(越傷害貓,越想傷人的慾望越無法壓制)  就是越做越的意思。因為這過程越做一次(且還持續沒做完到未來),就越後面的結果(過去式)

(接下來問又問)

So it can be replaced with したところ、した時に, do they have any difference?

この場合、「するにうちに」を「したところ/した時に」に代えることはできません。
一過性の出来事を指す場合に「するうちに/するにつれて」は使いません。

したところを使った例文
新しいフライパンを使ったところ、焦げ付かないで料理ができた。

した時にを使った例文
新しいフライパンを使った時に、柄がもげた。

「何々したところ」は前後の文に関連性がある場合に使います。(因果関係のような)
「何々した時に」は必ずしも前後の文に関連性があるわけではありません。

在說不能替換成「したところ/した時に」,短暫完成的事,不用「するうちに/するにつれて」は使いません。
(個人想法:するうちに/するにつれて 是現在到未來的期間,當然沒有完成……不能過去式了來代替)
何々したところ」は前後の文に関連性がある場合に使います。(因果関係のような)
(在說用したところ要有因果關係, 如例句:用新的炒鍋時,能夠做出不燒焦的料理了。 
「何々した時に」は必ずしも前後の文に関連性があるわけではありません。 
(在說用時に,前後文無關連。如例句:用新的炒過時,柄掉下來。)無因果關係。
 
 
這算是例外。表示這動作越做(現在到未來還會做這動作,沒做完),越覺得如何
0
0