35 The taxi driver was obviously _________ by going through the red light, and caused an accident.
(A)buckled up
(B)in the wind
(C)geared up
(D)in rush
答案:登入後查看
統計: A(180), B(99), C(138), D(1076), E(0) #2052836
統計: A(180), B(99), C(138), D(1076), E(0) #2052836
詳解 (共 8 筆)
#3552822
buckled up -繫好安全帶
Be geared up -渴望;盼望
In rush -匆忙;趕時間
59
2
#3661290
(A)buckle up翻譯:繫緊安全帶。
(B)in the wind翻譯:(某事)在醞釀中,在熱論中, (某人)逃跑後失蹤,消失。
(C)gear-up中文增加速度
30
1
#3854127
Gear up
意思蠻多的主要表示一個動作,將某事提升到下一個階段,以利面對;可以來表示換高速擋、加快、增加、改進、使做好行動準備
16
1
#3563364
The taxi driver was obviously ______ by going through the red light, and caused an accident
這題目文法很怪, by的用法不知是要解釋前面 was obviously 還是要說明 pass by (經過)之類的用法
by going through ..... 經由.....程序...所以
是原本用法
究竟想說
1 . 因為經由看到司機闖紅燈引發了車禍,所以知道司機明顯很急。 (重點在猜測司機很急)
或是2. 司機看起來明顯很急,經過紅燈時,闖了紅燈,引發了車禍。(重點在敘述整件車禍)
總之這兩個解釋文法都不舒服。
並且 in rush 應該是in a rush ?
找不到任何in rush 的用法。
12
3