5. 下列英譯詞語,屬於「純義譯」的選項是:
(A)舶來品
(B)保麗龍
(C)沙拉油
(D)模特兒
答案:登入後查看
統計: A(4423), B(741), C(972), D(1291), E(0) #2056680
統計: A(4423), B(741), C(972), D(1291), E(0) #2056680
詳解 (共 4 筆)
#3557296
英譯詞語粗略可分成:
1、音譯:原本詞語的近似讀音。
(B)保麗龍→Polystyrene[͵pɑlɪˋstaɪ͵rin]
(C)沙拉油 →Salad oil
(D)模特兒→Model
2、義譯:從意義上翻譯。
(A)舶來品→由外國進口的貨物。(舶,海中大船)
308
2
#5806190
搶救國文大作戰裡
沙拉油(salad oil)
「沙拉」是音譯,「油」是義譯
是歸類在半音譯,半義譯中。
9
0