5. 下列英譯詞語,屬於「純義譯」的選項是:
(A)舶來品
(B)保麗龍
(C)沙拉油
(D)模特兒

答案:登入後查看
統計: A(4423), B(741), C(972), D(1291), E(0) #2056680

詳解 (共 4 筆)

#3557296

英譯詞語粗略可分成:

1、音譯:原本詞語的近似讀音。

(B)保麗龍→Polystyrene[͵pɑlɪˋstaɪ͵rin]

(C)沙拉油 →Salad oil

(D)模特兒→Model

2、義譯:從意義上翻譯。

(A)舶來品→由外國進口的貨物。(舶,海中大船)


308
2
#3557243
『舶』:航海大船舶來品:從國外進口的物品...
(共 69 字,隱藏中)
前往觀看
47
1
#4702498
"舶"意思是"航海大船",{舶來品}意思...
(共 105 字,隱藏中)
前往觀看
12
2
#5806190

搶救國文大作戰裡 

沙拉油(salad oil)
「沙拉」是音譯,「油」是義譯
是歸類在半音譯,半義譯中。

9
0

私人筆記 (共 2 筆)

私人筆記#5608192
未解鎖
補充試題12.外來語普遍運用於日...
(共 253 字,隱藏中)
前往觀看
4
0
私人筆記#4895284
未解鎖
字  詞舶來品注  音ㄅㄛˊ ㄌㄞˊ ㄆ...
(共 172 字,隱藏中)
前往觀看
2
0