阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:105年 - 105 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試英文):外國文(英文兼試移民專業英文)#55631
科目:英文兼試移民專業英文
年份:105年
排序:0

申論題內容

一、中翻英(Please translate the following passage into English.)(15 分) 
太空不應該是大國的特權領域,而應是一個對所有人開放的邊陲。即使是最小 的國家,都能因為有權接觸太空技術而受益,例如,改進農業和提出對於海洋、天 氣和氣候變化的較好解釋。太空是我們的未來,應該由全人類共享。這個未來是合 作而非對抗的,是包容而非排除的。

詳解 (共 3 筆)

詳解 提供者:西安安
The space should not a privileged territory of big countries, instead, it should be an open edge for everyone. Even the smallest country can be beneficial by having the right to get access to spatial technology, for example, improving agriculture and proposing a better explanation for ocean, weather and climate changes. The space is our future and should be shared by all human. Such future is cooperative and not resistive; it is bearing and not rebellious.
詳解 提供者:珍珍

The outer space should not be the great nation privilege domain, but should be the border region which opens to all people.Even if is the smallest country, all can because is authorized to contact the outer space technology to profit, for example, the improvement agriculture and proposed regarding the sea, the weather and the climatic change good explained.The outer space will be our future, will be supposed to share by the universe.But this future will be the cooperation the non-resistance, but will be containing the non-elimination.

詳解 提供者:hm24753576
english.