14
文中「侯王將相望久絕,神縱欲福難為功」,意謂:
(A)將相本無種,男兒當自強
(B)心如止水,不屑向嶽神祈求再成為王侯將相
(C)祈求嶽神能賜福給我,再創一番王侯將相的事業
(D)我早已斷絕王侯將相的希望,縱使嶽神要賜福給我也不可能了
統計: A(26), B(21), C(30), D(596), E(0) #494646
詳解 (共 2 筆)
祭祀五岳的禮儀,如同祭典三公,
泰華衡恒分鎮四野,而嵩岳居中。
衡山地處荒遠的火鄉,妖怪特多,
天授予南岳的權力,在那里稱雄。
噴泄的云霧,繚繞遮蔽了半山腰,
雖然有橫空極頂,誰能登上頂峰。
我來這里朝拜,正逢上秋雨季節,
陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。
難道不是岳神正直,能感應靈通?
片刻云霧掃去,眾山峰開始顯出,
抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。
紫蓋峰連延不斷,緊接著天柱峰,
石廩峰逶迤上延,綿連著祝融峰。
嚴森險峻驚心動魄,我下馬膜拜,
沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。
白牆映襯紅柱,閃耀著奪目光彩,
壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。
登階躬背上堂,奉獻肉干和酒食,
想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。
管廟的老人,似乎知道神的旨意,
凝視窺察我祭祀之意,為我鞠躬。
手里持著杯蛟,教導我如何投擲,
說此卜是最吉征兆,他人難相同。
我被驅到這南蠻荒僻,僥幸不死,
衣食剛足溫飽,我甘願至死而終。
侯王將相升官欲望,我早已斷念,
縱使神明要賜福于我,也難成功。
此夜投宿在佛寺,我登上了高閣,
天上星月被云霧遮蔽,夜色朦朧。
猿猴啼寺鍾響,我不知天何時亮,
東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。
【評析】: 詩寫貶謫放還途中游衡山,謁祭南岳,求神問卜,借以解嘲消悶,抒發對仕途坎 坷的牢騷,表現對現實的冷漠心情。
題目節錄《謁衡嶽廟遂宿嶽寺題門樓》作者:韓愈
譯文:我來到此地時,正趕上秋雨綿綿,天氣陰晦潮濕、沒有一絲清風。我一心一意地默默禱告上天好像真有感應,霎時間風吹雲散顯現出了群峰,仰視突凡挺拔的高峰好像支撐著天穹。紫蓋山綿延不斷勾連著天柱峰,石廩山逶迤起伏祝融山高高拔起。面對如此森然景象我心驚魄動下馬朝拜,並沿著松柏小路走向神靈宮。神宮門前粉牆紅柱光彩奪目,牆畫上全是神鬼故事,顏色有青也有紅。登階入堂躬身致敬獻上酒肉,想以這微薄的祭品表達我內心的祈禱。管廟的老人彷彿曉得神意,凝神窺察不停地致敬鞠躬。他拿出占卜的盃珓教我投擲的方法,說我所占的卦象是大吉大利很難有比得上的。我被流放荒蠻之地僥倖沒有死去,能衣食溫飽就甘願了此一生。做王侯將相的願望早已斷絕,即使神靈賜福也實在難以成功。
賞析:詩寫作者貶謫放逐途中遊衡山,謁祭南嶽,求神問卜,藉以解嘲消悶,抒發對仕途坎坷的牢騷,寄寓身世之感。詩的開頭六句,寫衡山的山勢和氣象。先總寫五嶽,再專敘衡山。“我來”八句寫登山。先寫秋景晦明,再寫默禱感應,始得晴空峰出,暗喻宦途坎坷反復。“森然”以下十句,寫謁廟,是全詩中心所在,以祭神問天,申訴抑鬱情懷。最後四句寫“宿寺”酣睡,表現曠達胸襟。全詩寫景、敍事、抒情如水乳交融,一韻到底,讀來鏗鏘和諧。詩人本不信佛,在他著名的奏章《諫迎佛骨》中就說過“自佛法入中國,帝王事之壽不能長”等話,曾引起憲宗大怒,幾乎喪了性命。這次繞道而去,主要是遊山,但在廟令的慫恿下隨俗占卜,因為卦吉而高興。詩人迭遭不幸,對現實已經感到灰心,便藉機自我解嘲,發發牢騷。