11 《詩經‧衛風‧伯兮》:「自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?」以下詩
詞所表現的情意與此最不相應的是:
(A)自君之出矣,明鏡不復治。思君如流水,何有窮已時
(B)自君之出矣,蛾眉不復掃。寳鑑委埃塵,玉容為誰好
(C)小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲
(D)閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯
統計: A(67), B(73), C(250), D(384), E(1) #494643
詳解 (共 10 筆)
(A)自君之出矣,明鏡不復治。思君如流水,何有窮已時 (不打扮) (B)自君之出矣,蛾眉不復掃。寳鑑委埃塵,玉容為誰好 (不打扮) (C)小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲 (不打扮) (D)閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯 春天時細心的打扮
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。
自從我的夫君到東邊去打扙,我的頭髮亂得好像狂風吹散的蓬草。那裡是因為沒有香油香膏呢?只是叫我美容妝飾給誰看呢?
下雨吧!下雨吧!出來的太陽真是又亮又熱。天天就是想著夫君、念著夫君,頭痛得要命,但是我也心甘情願啊!
到那兒可以找到忘憂草呢?我要把它種在廳堂的北方。天天就是想著夫君、念著夫君,真讓我的心靈都生了病。
自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?
翻譯
自從丈夫東行後,我的頭發散亂如飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容?
其實,簡太一先生,已經把答案講出來了
這是我請教國文老師,他是跟我這樣子講說的,如果覺得有道理那我成爲最佳解吧!
題幹翻譯:
自從我的夫君到東邊去打扙,我的頭髮亂得好像狂風吹散的蓬草。那裡是因為沒有香油香膏呢?只是叫我美容妝飾給誰看呢?
A:我找不翻譯
B:翻譯
自從我的夫君到東邊去打扙,我的頭髮亂得好像狂風吹散的蓬草。那裡是因為沒有香油香膏呢?只是叫我美容妝飾給誰看呢?
C:翻譯
小山重重疊疊,晨曦閃閃或明或滅,鬢邊發絲飄過潔白的香腮似雪。 懶得起來畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意遲遲。
(D)住在閨房中的少婦不知道什麼是憂愁,春天的時候,她刻意精心打扮,登上華麗的樓房觀賞美麗的風光,忽然,她看見田間小路旁翠綠的楊柳,心中不免後悔,不該鼓勵丈夫離家去求取功名富貴。
(D)描寫的是閨中少婦上翠樓賞春時的心情轉折,較屬作文中的「見景生情」!
其餘答案均屬夫君離去便開始思念,思念之深、思念之苦較閨中少婦濃厚,情意亦不相應!
你有看到前面的(D)嗎?閨怨一詩中的閨婦之思君源於「忽見柳色」,由「柳色又綠」想起「未歸的夫君」(這個就是見景生情的寫作方式),她並非自夫君離開之時便開始感到難過。
簡單講就是……題目跟(A)、(B)、(C)的孤獨、思念都是綿延的,(D)的少婦一開始並不知相思之愁,是看到柳色又綠時,才開始想念。-----林大銪老師講解