阿摩線上測驗
登入
首頁
>
法文(法語)
> 105年 - 105 高等考試_三級_國際文教行政(選試法文):法文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文)#54437
105年 - 105 高等考試_三級_國際文教行政(選試法文):法文(包括作文、翻譯與應用文;兼試基礎英文)#54437
科目:
法文(法語) |
年份:
105年 |
選擇題數:
0 |
申論題數:
5
試卷資訊
所屬科目:
法文(法語)
選擇題 (0)
申論題 (5)
一、Composition:(30 分) La lecture joue-t-elle un rôle important dans notre vie quotidienne? Répondez à la question et justifiez votre réponse.
二、Lettre à rédiger:(20 分) A l’occasion de la fête nationale française, l’Association des Français de Taiwan organise une grande soirée, vous y êtes invité en tant que fonctionnaire mais vous ne pouvez pas vous y rendre. Rédigez une lettre adressée au président de l’Association.
三、Traduisez le texte suivant en chinois:(20 分) Le Centre national du livre a confié à Ipsos une étude sur "Les Français et la lecture". L’étude a porté sur un échantillon de 1000 personnes, représentatif de la population française des 15 ans et plus, interrogé par téléphone. Les objectifs de cette étude sont : de mesurer les pratiques actuelles des Français en termes de livre et de lecture ; de comprendre leur rapport au livre et à la lecture, à travers l’analyse de leurs pratiques, de leurs perceptions ou de leurs sources de prescription ; d’identifier les freins à la lecture et les leviers qui construisent les lecteurs. 85% des Français affirment être lecteurs et parmi eux 21% se disent grands lecteurs. Ce taux augmente avec l’âge et est plus élevé chez les femmes. Les Français lisent chez eux (95%), et presque tous les jours (48%). Les romans sont les genres de livres les plus lus par les Français avec les livres pratiques.
四、英譯中:請將下列英文段落譯為中文。 (15 分) Over the last decade, the study of complex networks has expanded across diverse scientific fields. Increasingly, science is concerned with the structure, behavior, and evolution of complex systems ranging from cells to ecosystems. The integrative nature of brain function, for example, can be illuminated from a complex network perspective. A study published recently illustrates how networks connect levels of organization in the brain and how they link structure to function. This approach provides a synthesis of the sciences of complex networks and the brain that will be an essential foundation for future research.
五、中譯英:請將下列中文段落譯為英文。(15 分) 在當今高度全球化的世界,跨國移民長期在兩種文化之間流動,身分地位早已脫離 了傳統在母國和移入國之間的二元選擇。他們是適應力強,可以因地制宜的世界人。 對「家」的概念,也是自由的、多元的,不論事業、家庭或未來的退休養老,都因 為機會、時空條件而不斷流動。他們的主動選擇權高於父母,成就也掌控在自己手中。
相關試卷
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#129565
114年 · #129565
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#122092
113年 · #122092
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#116214
112年 · #116214
112年 - 112 專技普考_外語導遊人員(法語):外國語(法語)#113410
112年 · #113410
112年 - 112 專技普考_外語領隊人員(法語):外國語(法語)#113384
112年 · #113384
111年 - 111 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試法文):外國文(法文兼試移民專業英文)#110362
111年 · #110362
111年 - 111 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#110334
111年 · #110334
111年 - 111 專技普考_外語導遊人員(法語):外國語(法語)#106798
111年 · #106798
111年 - 111 專技普考_外語領隊人員(法語):外國語(法語)#106797
111年 · #106797
110年 - 110 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#103119
110年 · #103119