楚王謂田鳩曰:「墨子者,顯學也。其身體則可,其言多而不辯,何也?」曰:「昔秦伯嫁其女於晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人,至晉,晉人愛其妾而賤公女,此可謂善嫁妾,而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰桂椒之櫝,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠,此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說,傳先王之道,論聖人之言,以宣告人,若辯其辭,則恐人懷其文忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯。」(《韓非子.外儲說左上》)依上文回答第8題至第10題:8下列敘述,何者符合田鳩的看法?
(A)墨子善於言辯,故深受推重
(B)墨子之言流於買櫝還珠之弊
(C)墨子之言重實用,不以辭害用
(D)今世之談受墨子之言影響甚深

答案:登入後查看
統計: A(15), B(113), C(439), D(44), E(0) #248351

詳解 (共 3 筆)

#309318
  楚王對田鳩說:「墨子是一位非常著名的學者,他的親身實踐倒還可以,他的言辭雖多卻不巧妙動聽,這是什麼緣故呢?」
  田鳩回答:「從前秦穆公把女兒嫁給晉公子重耳,替她備辦豪華的嫁妝,又選了七十位美女,穿起華麗的衣服,陪嫁過去任婢女。到了晉國,晉國人喜愛陪嫁的婢女,卻看輕秦穆公的女兒。這可算是善於嫁婢女,卻不能算是善於嫁女兒啊!有一個楚國人到鄭國去賣珍珠,用木蘭木作了一個盛珍珠的匣子,用肉桂花椒等香料薰得香香的,匣子外面用珠玉鑲嵌,用紅色美玉裝飾,用綠色翡翠鑲邊。鄭國人買了他的匣子,卻退還他的珍珠。這可算是善於賣匣子,卻不能算是善於賣珍珠啊。
  當今之世的言談,都講說巧妙美麗的言辭,做君主的,只看重那華麗的文采,卻忽略它實際的作用。墨子的言論,傳授先王的道術,發揮聖人的意旨而普遍地曉喻眾人。假若他修飾美妙言辭,恐怕人們只喜愛他言辭的美妙,而忽略了他言辭的作用。這無以虛文損害實用,和楚人賣珍珠、秦穆公嫁女兒是一樣的,所以他的言辭雖多卻不巧妙動聽。」

來自 許弘網站

32
0
#612463

(C) 做何解釋?

2
0
#244011

??
0
1