鮮不拂然而怒,句中「拂然」意指:
(A)生氣貌
(B)感嘆貌
(C)輕浮貌
(D)拂塵貌
答案:登入後查看
統計: A(602), B(120), C(22), D(10), E(0) #561663
統計: A(602), B(120), C(22), D(10), E(0) #561663
詳解 (共 3 筆)
#4283605
夫人與禽各為一類,邪與正各為一類,此不可不分。
大體而言,人類和禽獸各成為一類、邪與正也各成為一類,
這是不可不分的觀念。
乃同此血氣,同此官骸,同為國家之良民,同為鄉閭之善人,無分土、無分民,即子夏所言四海皆兄弟是也,況當共處一隅。
而同樣具有毛血體力,同樣具備五官四肢,
又同是國家的善良人民、同樣是鄉里的善良人士,
不分士人、不分百姓,就如同子夏所說的:四海之內都是兄弟啊!
何況共同生活在小小的一角呢?
揆諸出入相友之義,即古聖賢所謂同鄉共井者也。在字義,友從兩手,朋從兩肉。是朋友如一身左右手,即吾身之肉也。
仔細度量之於:
出入互相照顧的深精義,是古來聖賢所期望同一鄉里者的至理名言,
希望人們各盡朋友之道,不要彼此殘害。
在字義上,友這個字從兩隻手、而朋字則從兩塊肉。
是指朋友就像一身的左右手,也就是我身上的肉啊。
今試執塗人而語之曰:「爾其自戕爾手!爾其自噬爾肉!」鮮不拂然而怒,何今分類至於此極耶?
今天試著捉住路上的人而告訴他說:請你自己砍下你的手,請你自己吞下你的肉。
很少人聽了不會大為憤怒的。為何今日族群的分類到達這種程度呢?
8
0
#6139012
ㄈㄨˊ ㄖㄢˊ
1
0