10.郁離子提出「吳人養猿」之事,旨在強調:
(A)艱困的環境才能使人成長
(B)不要拋棄原有的謀生能力
(C)環境限制不應成為失敗的藉口
(D)學習成效深受能力及環境影響
統計: A(27), B(458), C(36), D(81), E(0) #1204281
詳解 (共 4 筆)
原文:狐邱之野人世農,農田之入儉,恒思易其業,而未有加於農者。其舅之子騶于邑大夫,歸而華其衣,見而企焉,遂棄農而往為騶。其主曰:「汝自欲耳,余弗女逐也,三年而不返,則汝之田與廬,吾當使他人營之,無悔也。」跽而辭曰:「唯。」
譯文:狐邱的郊野有一個人世世代代從事農業,農田收入少,他就常常想改變他的職業,但卻沒有比務農收入多的。他舅父的兒子給邑大夫掌管車馬,回家時穿著華麗的衣服,他見了也盼望能幹那一行,於是就棄農去幹掌管車馬的差使。他的主人說:「這可是你自己要去的,我沒有趕你走啊,如果三年不能回來,那麼你管的田地和房屋我就要派別人管理了,不要後悔呀。」他長跪著說:「是。」
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原文:越三年,而其所事者物故,欲復歸,而田與廬皆易人矣。故主憐而召之,而其同里皆疾其亡故而違常也,遂恧不敢復而途殍焉。
譯文:過了三年,而他所侍奉的主人已死亡,他想再回去務農,但耕地和房屋都更換了人。舊主人可憐他,就召收了他,但他的張鄰都責怪他丟棄舊業而違背常理。因此,他感到慚愧不敢再回去了,就凍餓而死在路上了。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原文:或以語郁離子,郁離子曰:「古稱良農不為水旱輟耕,良賈不以折閱廢市,正謂此也。吳人有養猿於籠十年,憐而放之,信宿而輒歸,曰:『未遠乎?』舁而舍諸大谷。猿久籠而忘其習,遂無所得食,鳴而死。是以古人慎失業也。」
譯文:有人把這件事告訴了郁離子,郁離子說:「古代人稱頌好的農夫不因為水旱災害放棄耕作,好的商人不因為折本廢棄經商,正是說的這個道理啊。吳國有人在籠子裡養猿猴,養了十年之久,後來可憐它,就把它放了,連續兩夜,它總是跑了回來。那個人心裡納悶:『是沒有把它送到遠處嗎?』於是就把它拋棄到大山谷裡。猿猴長久在籠子裡便忘記了它的習性,於是無處得到食物,哀鳴而死。所以古人總是當心失業啊。」