15.孟子說:「君子可欺以其方,難罔以非其道。」本段文義與下列文句可相呼應的是:
(A)知之為知之,不知為不知
(B)不怨天,不尤人;下學而上達
(C)邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之
(D)君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也

答案:登入後查看
統計: A(33), B(4), C(92), D(922), E(0) #659505

詳解 (共 3 筆)

#1552255

君子可欺以其方,難罔以非其道 所以君子可以拿合乎情理的事去欺騙他,卻不可以把不合情理的事去欺騙他。 (A)知之為知之,不知為不知 知道的就說知道,不知道的就說不知道。
(B)不怨天,不尤人;下學而上達 
不埋怨天,不責備人,我學了些平凡的知識,從中領悟了高深的道理。 (C)邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之 國家政治清明時,他就出來做官,國家政治黑暗時,他就藏而不露地隱居起來。 (D)君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也君子可以趕快前去井邊察看,但是不可陷入井裡;是可以被合理的事所欺騙,但不會被不合理的事所誣陷蒙蔽。

20
0
#955792

昔者有饋生魚於鄭子產,子產使校人 畜之池。校人烹之,反命曰:「始舍之,圉圉焉;少則洋洋焉,攸然而逝。」子產曰:「得其所哉!得其所哉!」校人出,曰:「孰謂子產智?予既烹而食之,曰:『得其所哉!得其所哉!』」故君子可欺以其方,難罔以非其道。

譯文

 從前有人送了一條活魚給鄭國的子產,子產使主管池塘的人畜養起來,那人煮來吃了,卻回報說:「剛放在池塘時,牠看來半死不活的;過了一會,突然擺尾搖動,游到遠遠。」子產說:「牠得到了理想的地方啊!牠得到了理想的地方啊!」那人出來後說:「誰說子產聰明?我已把魚煮來吃了,他還說:『牠得到了理想的地方啊!牠得到了理想的地方啊!』」故此,君子可能會被人用合乎人情的方法欺騙,但難以被違反道理的詭詐愚弄。

注釋

饋: 贈。

子產: 春秋鄭國大夫公孫僑的字,一字子美。子產執政期間,改革有功,極受百姓愛戴,後世對其評價極高。

校人: 主管池沼的小吏。

畜: 養。

舍: 通「捨」,放下。

圉圉: 「圉」為監獄,形容困而不舒的樣子。趙岐注:「魚在水羸劣之貌。」

洋洋: 舒緩貌,形容魚兒搖尾的樣子。趙岐注:「舒緩搖尾之貌。」

攸然: 迅速貌。趙岐注:「迅走趣(趨)水深處也。」

孰: 代詞,誰。

欺: 詐欺,蒙騙。

罔: 誣罔,愚弄。

 孟子引述子產被騙的故事,說明君子不會被無理的謬論愚弄,但有可能會被合理的事欺騙。校人描述魚兒的狀況合理,故欺騙到聰明的子產。象與舜為兄弟,弟弟假裝敬愛兄長的樣子,是小人之舉;舜是君子,相信真誠的兄弟之情,故為此感到高興,並非出於假意。孟子主張人性本善,認為君子堅信人情而受騙,仍遠比奸狡、虛情的小人要好得多。

13
0
#955795
宰我問曰:「仁者,雖告之曰,井有仁焉,其從之也?」子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」
宰我請問孔子:「現在有位仁者,如果有人告訴他:『井裡有一件行仁的事』,那這位仁者會跟著跳入井裡救人嗎?」孔子說:「何必這樣呢?君子可以趕快前去井邊察看,但是不可陷入井裡;是可以被合理的事所欺騙,卻不會被不合理的事所誣陷蒙蔽。」
   「宰我問曰」,宰我,姓宰,名予,魯國人,是孔門言語科的高材生。
   「仁者,雖告之曰,井有仁焉,其從之也?」「仁者」,不論當官不當官,凡是對人親厚,遇到事情急公好義,樂於濟困扶危的人。「井有仁焉」,有人掉到井裡需要援救,這件行仁的事很迫切。既然仁者喜好行仁道,如果不去救人,這便是殘忍,豈能算是仁者呢?假如想一心行仁,直接跳入井裡救人,卻會喪失掉性命,這該如何是好呢?
「子曰:『何為其然也?君子可逝也,不可陷也』」「其然」,指直接跳入井裡救人的做法。「逝」,去、往的意思。仁者聽到救人的急事,不忍別人受苦,一定前往察看。「陷」,墜落井裡,自陷於危險之中。但是仁者是具有智慧,不會愚昧魯莽行事。
   「可欺也,不可罔也。」「欺」和「罔」都是欺騙。「欺」,是欺騙的人說得合理。「罔」,是說的曲曲折折,不合理,這就必須考慮,不能聽什麼就信什麼。「可欺也」,指前一句的仁者「可逝也」;「不可罔也」,則指仁者「不可陷也」。
9
0