阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:106年 - 106 外交特種考試_三等_外交領事人員英文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(英文)#64824
科目:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(英文)
年份:106年
排序:0

申論題內容

⑵中譯英:請將下列中文譯為英文。(13 分) 大多數的談判涉及價值觀的主張和創造兩個層面,這項事實引起了這兩種策 略與談判過程的人際層面之間的緊張關係。談判通常不會是完全屬於競爭性質 的,因為如此一來將無法產生結果或達成協議。另一方面,沒有任何談判是完全 屬於合作性質的,至少會有某種些微的競爭,主要是因為你需要設定明顯可能與 對手不同的優先考慮事項和目標。正如 Gallucci 博士於 2002 年 2 月的採訪中所 言:「所以首要之務就是弄清楚優先事項,了解什麼是根本的利益,如果有根本 利益的話,明白什麼是目標。最好能知道你在國際體系中的脈絡,誰可能站在你 這邊,誰不可能。那是最重要的事情。」

詳解 (共 1 筆)

詳解 提供者:MJIB局長

補習班老師翻的:


Most negotiations involve two phases including both the claim and creation of values, but this fact leads to a tense relationship between two strategies and the interpersonal phase in the process of negotiation. Negotiations don’t usually belong to competitiveness, which will not bring about results or achieve agreements. On the other hand, no negotiations completely belong to cooperation. At least, there will be some certain slight competition mainly because you need to set prior considerations and goals which may obviously differ from those of your opponents’. As what Dr. Gallucci said in the interview in February 2002, “Consequently, your main business is to figure out priority and understand what fundamental benefits are. If fundamental benefits exist, you need to understand what your goal is. You had better know the sequence of ideas in the international system. Who will be on your side, and who won’t? This is the most critical thing.”