阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:103年 - 103 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試韓文):外國文(韓文)#39928
科目:韓文(韓語)
年份:103年
排序:0

申論題內容

一、請將下列韓文翻譯成中文:(20 分) 산으로 둘러싸인 시골에서 자란 탓에 산과는 일찍 친해진 편이다. 굳이 등산이랄 것도 없이, 마을에서 조금만 벗어나면 산이었으니 또래 아이들과 올라가 한나절 놀다 오면 됐 다. 군에 입대해 높고 낮은 산을 오르내리며 훈련받을 때도 크게 힘든 줄 몰랐다. 물론 팽 팽하게 젊을 때 얘기다. 최근 몇몇 '○○길'로 이름 붙인 산길들을 다니면서 의문과 불만 이 커졌다. 인공시설이 너무 늘었기 때문이다. 멀쩡한 나무를 베어내고 바위를 부숴 길을 낸 것도 모자라 곳곳에 나무‧철제 계단과 데크를 설치해 놓았다. 산에 오르려면 산을 무서워할 줄 알아야 하고, 최악의 경우 자신을 지킬 대책이 있어야 한다. 과잉친절 과잉보호는 시민의 자기책임 원칙을 망각하게 만든다. 무엇보다 산을 찾 는 맛을 깎아 먹는다.

詳解 (共 1 筆)

詳解 提供者:thes40423
大概是在四面環山的鄉下長大,我很早就與山林親近了。從村子出來不用幾步路就是一座座的山,和同輩的孩子們一起上去玩耍,實在談不上是「登山」。入伍後,在或高或矮的山坡上上下下接受訓練時,也不怎麼覺得苦。當然,這些都是年輕時身體還硬挺的事了。近期,走在一些被稱作「某某路」的山間林道上時,越來越多的人工設施使我心中的懷疑和不安逐漸地擴大。砍掉完好的樹木、擊碎岩石打通道路還不夠,到處都設置了木質和鐵製的階梯及防滑片。想要上山就應該知道山的可怕,做好最壞的打算並想好對策以求自保。過度的親切和保護,只會使得市民忘卻自己該負起的責任。最遺憾的莫過於造訪山林時,已經失去原有的味道了。