阿摩線上測驗
登入
首頁
>
德文(德語)
>
108年 - 108 調查特種考試_三等_調查工作組(選試德文):外國文(德文)#78518
>
二、Ü bersetzen Sie den folgenden Text ins Deutsche.(20 分) 2019 年歐洲議會選舉是第九屆歐洲議會的直接選舉。此選舉從 2019 年 5 月 23 日至 5 月 26 日在歐盟成員國內舉行。此選舉從荷蘭 5 月 23 日上 午 9 時開放投票所開始到 5 月 26 日晚上 11 點義大利投票站關閉為止。 正式的選舉結果在所有會員國選舉結束後宣布,總共選出了 705 位國會 議員。
其他申論題
四、何謂染色質重塑(chromatin remodeling)?說明染色質重塑之形式與機 轉,以及主要參與的蛋白因子。(15 分)
#319609
五、說明粒線體基因體之特徵,及其結構與染色體基因體之相異處。 (10 分)
#319610
Fake News sind gefälschte Nachrichten, die in den Nachrichtenmedien oder in einem sozialen Netzwerk verbreitet werden. Nach den US-Präsidentschaftswahlen 2016 wurden Fake News zu einem globalen Thema. Es gibt zwei Hauptgründe, Fake News zu erstellen: Man will entweder Geld verdienen oder gezielt die Ansichten anderer Menschen zu einem Thema beeinflussen. Wer nicht erkennt, dass es sich um gefälschte Nachrichten handelt, wird diese häufig sehr schnell beispielsweise über Facebook an Freunde und Bekannte weiterleiten, sodass viele Menschen in kürzester Zeit die gefälschten Nachrichten bekommen.
#319611
Im Handelsstreit mit den USA gab China ein hartes Signal ab. In der Woche, in der Trump als Präsident der Vereinigten Staaten überraschend höhere Zölle auf chinesische Importe ankündigte, stornierten chinesische Händler Bestellungen von US-Schweinefleisch im Umfang von 3.247 Tonnen. In den Vereinigten Staaten ist der Agrarsektor am stärksten von der gegenseitigen Auferlegung von Zöllen und Handelsbeschränkungen durch Handelskriege betroffen. Vor diesem Handelskonflikt waren Hongkong und China zusammen die zweitgrößten Abnehmer von in den Vereinigten Staaten produziertem Schweinefleisch. Aus Sicht der EU müssen andere Maßnahmen getroffen werden, um eine Eskalation des Handelskonflikts zu vermeiden und die aktuellen Probleme zu lösen.
#319612
1. Wortschatz und Grammatik(15 分)
#319614
2. Inhalt und plausible Darstellung(15 分)
#319615
윤동주는 식민지의 어두운 현실에서 살아야 하는 자신의 삶을 성찰하면서 ‘부 끄러움’을 고백하고, 자신의 깨끗한 영혼과 양심으로 현실의 고난을 초월하려 고 했다. 《자화상》 이 시는 이러한 윤동주의 시 세계를 잘 보여 준 작품이다. 시에서 ‘우물’은 자신을 들여다볼 수 있는 ‘거울’과 같은 것이다. 시인은 ‘거 울’ 속에 비친 자아를 미워하면서도 불쌍하게 여기는 양가적 감정을 보여 준 다. 이렇게 ‘미워하기’와 ‘되돌아가기’의 모순적인 태도는 식민지의 상황 속에 놓인 시인의 갈등과 고통을 잘 드러내 준다. ‘하늘’, ‘파아란 바람’이 상징하는 순결함과 영원성은 시인이 동경하는 세계를 상징한다. 그는 이 깨끗한 세계에 자신의 얼굴을 투영하여, ‘가엾은’ 현재의 모습에서 벗어나 순수한 존재가 되 고자 했던 것이다.
#319616
문재인 대통령은 제 9 회 아시아미래포럼 개막식에 보낸 축전에서 “아시아미래 포럼은 매년 미래지향적인 주제를 공론의 장으로 올리며 우리 사회의 건강한 발전을 모색해왔다”며 “이번 포럼이 불평등 문제에 대한 사회적 공감대를 넓 히고 포용적 성장을 향한 좋은 대안들을 모색하는 소중한 자리가 되길 바란 다”고 밝혔다. 문 대통령은 이어 “소득주도성장, 혁신성장, 공정경제를 통해 새로운 성장동력을 마련하고 다 함께 잘사는 경제를 만들어가고자 한다. 모든 국민을 따뜻하게 보듬어 더 나은 미래를 꿈꾸게 만드는 포용국가도 실현해 나가겠다”며 ‘사람중심 경제’라는 현 정부 경제정책 기조를 재확인했다.
#319617
현재 가장 필요한 것은 정부가 한민족의 생존권 확보에 필요한 조치들을 단 계적으로 높여가는 결단을 내리고 실천에 옮기는 것이다. 북핵 위협이 수폭 단계까지 온 지난 20 여 년간 한국은 미국만 바라보고 공담으로 세월을 보냈 다. 이제는 미사일 방어망 구축과 미 전술핵 재배치, 나아가 비핵화 무효화 선언과 독자 핵무장 가능성까지 모두 열어두어야 한다. 한국이 일만 터지면 주변국에 손 내미는 안이한 자세에서 벗어나 스스로 행동할 단호한 의지를 보일 때 강대국도 움직일 수 있다.
#319618
我心情不好時,就像窗外的小雨,淅瀝嘩啦下個不停。 我心情很好時,就像溫暖的太陽,照亮著大地。 當爸爸稱讚我時,我的心情就像快樂的小鳥在飛翔。 當妹妹拿走我的東西時,我的心情就像生氣的火車,冒出了黑煙。 當我做好夢時,我的心情就像飄在天上一樣地快樂。(心情,周韋伶)
#319619