阿摩線上測驗
登入
首頁
>
一等大副◆航海英文實作評估
>
112年 - 112-2 交通部航港局_適任性評估實作評估試題_一等大副:航海英文實作#123994
>
題組內容
第五題: Chinese to English -中文翻譯英文
4.我需要航行援助
其他申論題
第四題:English to Chinese - 英文翻譯中文Each master should be requested to set up a program whereby officers and crew will receive the maximum instruction in Fire Fighting and Emergency Life Saving Equipment. It is likewise necessary that all members of the vessel's complement, be safety conscious at all times so as to minimize the occurrence of accident casualties.Such report should note the cause, nature and severity of the injuries and the resultant time lost. Moreover, the report should note, for some particular cases, the adequate steps or measures taken to prevent a further occurrence of same accident. The number of copies of report will vary from company to company, but one copy should be retained by the master.Severely accident such as collision, the owners should emphasize that, neither the master nor any of his officers or crew should release any information or talk about the accident, except to the owner's representative or underwriter's representative or lawyer.
#527146
1. 我船操縱失靈
#527147
2. 貴船需要何種援助?
#527148
3.我船預計天氣好時重浮
#527149
5.我船碰撞後必須棄船
#527151
6.遇險信息發出之位置不正確
#527152
7.被救起的人員狀況良好
#527153
8.駛往外海,遠離海岸
#527154
9.引水梯處備便撇纜繩
#527155
10.我需要載有醫生的直升機上船
#527156