複選題
41 「番薯是原產於拉丁美洲的作物。日文裡的番薯稱為『薩摩芋』,意即來自薩摩地區,這個稱呼主要在日本的本州以北使用,在北九州則有『琉球芋』之稱,可是南九州、沖繩又以『唐 芋』稱呼。同樣在中國,浙東地區士大夫編纂地方誌時,就舉出『番芋』是舟山群島的特產 之一,並在說明『味甚甘美』的同時,也記載了『種來自日本』,而番薯的『番』是指日本。」 根據上文,下列選項何者符合文意?
(A)番薯雖原產於拉丁美洲,但在亞洲成為重要的主食
(B)日本的本州與南北九州,對番薯有三種不同的稱呼
(C)沖繩對番薯的說法差異,主要是受到經濟文化影響
(D)人們對番薯的各種稱呼,反映對其來源的不同看法
(E)番薯應是舟山群島特產,但中國士人以為來自日本
統計: A(639), B(2145), C(329), D(2095), E(502) #3369829
詳解 (共 10 筆)
原文內容重點
-
番薯的原產地: 拉丁美洲。
-
日本對番薯的稱呼:
-
本州以北:薩摩芋(來自薩摩地區)。
-
北九州:琉球芋。
-
南九州、沖繩:唐芋。
-
-
中國對番薯的稱呼:
-
浙東地區士大夫:番芋(來自日本)。
-
-
稱呼的意涵: 不同地區對番薯的稱呼,反映人們對其來源的不同看法。
選項分析
(A) 番薯雖原產於拉丁美洲,但在亞洲成為重要的主食
-
詳細分析:
-
原文中明確指出番薯原產於拉丁美洲, 但並沒有提到番薯是否在亞洲成為重要的主食。
-
原文著重在描述番薯在亞洲不同地區的 “稱呼” ,而非其 “食用” 情況。
-
-
與文意關係:
-
選項前半部分符合原文,但後半部分則為 “過度推論”,在原文中找不到依據。
-
此選項的敘述擴大了原文的範圍,添加了原文中沒有提到的資訊。
-
-
結論: 此選項與原文意涵不完全相符,過度延伸原文的範圍。
(B) 日本的本州與南北九州,對番薯有三種不同的稱呼
-
原文依據:
-
「日文裡的番薯稱為『薩摩芋』,意即來自薩摩地區,這個稱呼主要在日本的本州以北使用,在北九州則有『琉球芋』之稱,可是南九州、沖繩又以『唐芋』稱呼。」
-
-
詳細分析:
-
此選項的敘述完全符合原文的描述, 指出日本本州以北稱 “薩摩芋”,北九州稱 “琉球芋”, 南九州和沖繩稱 “唐芋” 。
-
選項準確地歸納了原文所提及的日本不同地區對番薯的稱呼。
-
-
與文意關係:
-
此選項準確地呈現了原文的資訊,符合原文意旨。
-
-
結論: 此選項的敘述正確。
(C) 沖繩對番薯的說法差異,主要是受到經濟文化影響
-
詳細分析:
-
選項中提及 “受到經濟文化影響” ,原文中並沒有提到這個部分, 屬於過度推論。
-
原文僅提到 沖繩稱番薯為 “唐芋” , 並未對此現象多做解釋。
-
-
與文意關係:
-
此選項的說法過度延伸,原文並沒有明確說明 “沖繩稱呼” 的 “經濟文化因素”。
-
選項添加了原文沒有的 “經濟文化” 解釋,而原文的重點在於 “不同稱呼,反映來源的不同看法”。
-
-
結論: 此選項的敘述與原文意涵不符,過度推論。
(D) 人們對番薯的各種稱呼,反映對其來源的不同看法
-
原文依據:
-
「日文裡的番薯稱為『薩摩芋』,意即來自薩摩地區…」
-
「…而番薯的『番』是指日本。」
-
-
詳細分析:
-
此選項的敘述與原文意旨相符, 原文提到的 “薩摩芋” 、“琉球芋” 、“唐芋” 和 “番芋” 都帶有對番薯來源的不同看法。
-
選項概括了原文中 “各地稱呼” 所蘊含的意義, 點出不同名稱代表不同來源的意象。
-
-
與文意關係:
-
選項準確地傳達了原文中不同稱呼背後所隱含的 “來源認知” 。
-
-
結論: 此選項的敘述正確。
(E) 番薯應是舟山群島特產,但中國士人以為來自日本
-
詳細分析:
-
選項中說 “番薯應是舟山群島特產” 與原文不符,原文只說 “舟山群島是番薯的產地”, 並非表示番薯的原產地是舟山群島。
-
選項將 “產地” 誤解為 “原產地” 。
-
選項說 “中國士人以為來自日本” 符合原文,原文確實提及 “中國士人以為種子來自日本”。
-
-
與文意關係:
-
選項的說法部份符合, 但也存在曲解,將 “產地” 誤解為 “原產地”, 且誤解中國士人的看法。
-
選項只提及 “士人以為來自日本” , 忽略了原文已明確說明 “番薯原產於拉丁美洲” 。
-
-
結論: 此選項的敘述不完全正確,有錯誤解讀。
總結
-
(A) 不完全符合:提及產地,卻未著墨食用情況。
-
(B) 符合文意:準確歸納日本各地對番薯的不同稱呼。
-
(C) 不符文意:過度詮釋 “沖繩稱呼” 的背後因素。
-
(D) 符合文意:指出各地稱呼反映對番薯來源的不同看法。
-
(E) 不符文意:錯誤指認番薯的 “原產地” 為舟山群島,且也過度詮釋中國士人的看法。
因此,符合文意的選項是 (B) 日本的本州與南北九州,對番薯有三種不同的稱呼 和 (D) 人們對番薯的各種稱呼,反映對其來源的不同看法。
41 「番薯是原產於拉丁美洲的作物。日文裡的番薯稱為『薩摩芋』,意即來自薩摩地區,這個稱呼主要在日本的本州以北使用,在北九州則有『琉球芋』之稱,可是南九州、沖繩又以『唐芋』稱呼。同樣在中國,浙東地區士大夫編纂地方誌時,就舉出『番芋』是舟山群島的特產 之一,並在說明『味甚甘美』的同時,也記載了『種來自日本』,而番薯的『番』是指日本。」 根據上文,下列選項何者符合文意?
(A) 番薯雖原產於拉丁美洲,但在亞洲成為重要的主食
(B) 日本的本州與南北九州,對番薯有三種不同的稱呼
(C) 沖繩對番薯的說法差異,主要是受到經濟文化影響
(D) 人們對番薯的各種稱呼,反映對其來源的不同看法
(E) 番薯應是舟山群島特產,但中國士人以為來自日本
答案:B,D
原文主要討論番薯在日本與中國的不同稱呼,以及這些名稱如何反映其「被認定的來源」。關鍵資訊如下:
日本對番薯的稱呼:
本州以北稱「薩摩芋」(認為來自薩摩)。
北九州稱「琉球芋」。
南九州、沖繩稱「唐芋」。
→ ✅ (B) 正確:日本不同地區對番薯有三種稱呼。
中國浙東地方誌的記載:
稱番薯為「番芋」,並註明「種來自日本」。
「番」在此指日本(非泛指外國)。
→ ✅ (D) 正確:不同稱呼反映人們對番薯來源的認知差異(如日本認為來自薩摩/琉球/中國,中國部分地區認為來自日本)。
其他選項分析:
(A) 番薯在亞洲成為重要主食
❌ 原文未提及番薯的「主食地位」,僅討論名稱與來源。
(C) 沖繩稱呼差異因經濟文化影響
❌ 原文僅指出沖繩稱「唐芋」,未解釋原因(無經濟文化相關論述)。
(E) 番薯是舟山特產,但士人誤認來自日本
❌ 原文僅記載士人「認為種來自日本」,未否定舟山特產的說法,也未指出士人「錯誤」。
結論:符合文意的選項為 (B)、(D)。
補充說明:「番」的語義:在中國通常指「外國」,但此處浙東士人明確將「番」指向日本,反映地方認知差異。
名稱反映傳播路徑:如「薩摩芋」「唐芋」等稱呼,可能隱含番薯從中國(唐)或琉球傳入日本的路徑爭議。
(D) 人們對番薯的各種稱呼,反映對其來源的不同看法
題目: