19 依據上文,太守之喜是認為:
(A)上級姦贓枉法,不會認真查案
(B)長官是其晚輩,對他相當禮遇
(C)知交久別重逢,暢敘生平之好
(D)老友顧念舊情,可以得到庇護
答案:登入後查看
統計: A(304), B(212), C(1178), D(4269), E(0) #1089905
統計: A(304), B(212), C(1178), D(4269), E(0) #1089905
詳解 (共 10 筆)
#1240079
大概翻譯:
蘇章任冀州刺史,
他的一位故人是清河郡太守,蘇章在轄區巡視,準備查問他的貪贓枉法罪
行。於是他請這位太守備下酒和菜肴,暢敘平生友情,甚為歡洽。太守高興說:別人都只有一個天,唯獨我有兩個天!以為老朋友蘇章定能為他遮蓋罪惡。蘇章說:今天晚上,我蘇孺文跟故人喝酒,這是私情;
明天,冀州刺史調查案情,是國法。於是舉發並判定了他的罪名,全州肅然。
246
1
#1549764
他是公私分明,朋友有罪嫌不表示他們就不是朋友,私底下當然可以把酒言歡,但是在法律面前,要公事公辦,這種朋友才是最應該交的。
49
2
#1242302
蘇章,為冀州刺史。有故人為清河太守,章行部,欲案其姦贓,乃請太守,為設酒肴,陳平生之好,甚歡。 太守喜曰:「人皆有一天,我獨有二天。」章曰:「今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也。明日冀州刺史案事者, 公法也。」遂舉正其罪,州境肅然
大概 是順序錯了 如果 章先說:「今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也。明日冀州刺史案事者, 公法也。」 太首可能就說不出「人皆有一天,我獨有二天。」 太沒有眼力鑑了 怎麼死的都不知道~:~"
16
1
#1497882
天:絕大部份翻譯作為青天
但我覺得翻譯成【機會】會比較順也易懂
...人皆有一天,我獨有二天...
大家都只有一個機會可以申辯,而我卻有兩次機會可以申辯
這裡兩天包含公私兩種 於公可能不行 但於私卻有我的老友庇護
這樣也許我就能免除罪刑 但這部分也是太守自己的一廂情願的想法
而忘記自己老友是公私分明的人
8
2
#1533078
為何刺史明明要辦太守,還請太守設宴,不會太做作了嗎?
8
1
#1524539
肅然:嚴謹恭敬的樣子
6
1
#1545323
先禮後兵的微微感
4
1