35 下列詩歌,寬慰友人科舉未捷的選項是:
(A)浮雲終日行,遊子久不至;三夜頻夢君,情親見君意
(B)思欲委符節,引竿自刺船;將家就魚麥,歸老江湖邊
(C)遠樹帶行客,孤城當落暉;吾謀適不用,勿謂知音稀
(D)吏舍跼終年,出郭曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮

答案:登入後查看
統計: A(86), B(111), C(1076), D(634), E(0) #2099545

詳解 (共 5 筆)

#3683927

(C)遠樹帶行客,孤城當落暉;吾謀適不用,勿謂知音稀

 

遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。

你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!

64
1
#3779467

(A) 浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。杜甫的《夢李白二首·其二》

天上浮雲日日飄來飄去,遠遊的故人卻久去不歸。夜晚我屢屢夢中見到你,可知你對我的深情厚意。

=>見浮雲念遊子,是詩家比興常例。天上浮雲終日飄去飄來,天涯故人卻久望不至;所幸李白一往情深,魂魄頻前來探訪,使詩人聊釋愁懷。我見君意也好,君明我憶也好,都是詩人推己及人,抒寫自己對故人一片衷情。

參考資料:網址

(B) 思欲委符節,引竿自刺船;將家就魚麥,歸老江湖邊。出自唐代元結的《賊退示官吏》

我想辭去官職丟棄符節,拿起竹篙自己動手撐船。帶領全家回到魚米之鄉,告老歸隱住在那江湖邊。

=>向官吏們坦露自己心志。作者是官吏,不能違王命,可是作征斂者,又不願絕人命。詩人對這一矛盾處境的是:寧願棄官,歸隱江湖,也不去做那種殘民邀功、取媚於上的賢臣。這是對統治者征斂無期抗議,此處表明作者對民瘼熱情關心。

參考資烙:網址

(C) 遠樹帶行客,孤城當落暉;吾謀適不用,勿謂知音稀。出自唐代王維的《送綦毋潛落第還鄉》

遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽餘輝映得孤城艷麗多彩。你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!

=>送別詩。此詩圍繞送友還鄉。詩人對綦毋潛參加科舉考試落第反覆地進行慰勉,鼓勵友人不要灰心懊喪,落第只是暫時失意,要相信世上還有知音,如今政治清明,有才能的人最終是不會受埋沒的,表達對朋友懷才不遇同情和勸慰。

參考資料:網址

(D) 吏舍跼終年,出郭曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。出自唐代韋應物的《東郊》

困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。楊柳依依,在和風裡搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。

=>寫春日郊遊情景的詩。詩先寫拘束於公務,因而案牘勞形。次寫春日郊遊,快樂無限。

參考網址:網址

49
2
#3705920
出自於杜甫的《梦李白二首·其二》

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常侷促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
翻譯
悠悠雲朵終日飛來飄去,遠方遊子爲何久久不至。一連幾夜我頻頻夢見你,情親意切可見對我厚誼。每次夢裏你都匆匆辭去,還總說相會可真不容易。你說江湖風波多麼險惡,擔心船隻失事葬身水裏。出門時你總是搔着白首,好象是辜負了平生壯志。京都的官僚們冠蓋相續,唯你不能顯達形容憔悴。誰說天網恢恢疏而不漏?你已年高反被牽連受罪。千秋萬代定有你的聲名,那是寂寞身亡後的安慰。
註釋
楫:船槳、船
斯人:指李白
 
 
出自於元結的《贼退示官吏》

朝代:唐代

作者:元結

原文:

癸卯歲,西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。明年,賊又攻永破邵,不犯此州邊鄙而退。豈力能制敵與?蓋蒙其傷憐而已。諸使何爲忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。
昔歲逢太平,山林二十年。
泉源在庭戶,洞壑當門前。
井稅有常期,日晏猶得眠。
忽然遭世變,數歲親戎旃。
今來典斯郡,山夷又紛然。
城小賊不屠,人貧傷可憐。
是以陷鄰境,此州獨見全。
使臣將王命,豈不如賊焉?
今彼征斂者,迫之如火煎。
誰能絕人命,以作時世賢!
思欲委符節,引竿自刺船。
將家就魚麥,歸老江湖邊。
譯文
癸卯年,西原賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州並佔領邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?不過是蒙受賊人的哀憐而巳。催繳賦稅的官吏爲什麼還如此忍心苦苦蒐括呢?因此作詩一篇給官吏們看看。
我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。
清泉水流經過我家門口,山澗洞谷對着我家門前。
田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩酣眠。
忽然間遭遇到世道突變,數年來親自從軍上前線。
如今我來治理這個郡縣,又遇到蠻夷來騷擾侵犯。
縣城太小蠻夷無意洗劫,百姓貧窮他們也覺可憐。
因此他們攻陷鄰縣境界,唯有這個道州獨自保全。
奉皇命來收租稅的使臣,難道還比不上盜賊慈善?
現在那橫徵暴斂的官吏,催賦逼稅恰如火燒油煎。
誰忍心斷絕人民的生路,換取時世所稱讚的忠賢?
我想辭去官職丟棄符節,拿起竹篙自己動手撐船。
帶領全家回到魚米之鄉,告老歸隱住在那江湖邊。
註釋
⑴癸卯歲:即唐代宗廣德元年(763年)。
⑵道縣:今湖南縣道縣。
⑶永、邵:永州和邵州,今均屬湖南省。
⑷邊鄙:邊境。
⑸與:通“歟”,嗎。
⑹昔歲:從前。
⑺庭戶:庭院。
⑻洞壑(hè):山洞,溝壑。
⑼井:即“井田”;井稅:這裏指賦稅。
⑽晏:晚。
⑾世變:指安史之亂所帶來的社會動盪。
⑿戎旃(zhān):戰旗,一說爲軍帳。
⒀典:治理、掌管。
⒁見全:被保全。
⒂將王命:奉皇上的旨意。
⒃絕:斷絕。
⒄委:棄。符節:古代朝廷傳達命令或徵調兵將用的憑證。委符節:辭官。
⒅引竿:拿釣竿,代指隱居。刺船:撐船。
⒆將:帶着。就:靠近。
⒇湖:一作“海”。 


出自於王維的《送綦毋潜落第还乡 / 送别》

朝代:唐代

作者:王維

原文:

聖代無隱者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠,孰雲吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹帶行客,孤城當落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
譯文
政治清明時代絕無隱者存在,爲朝政服務有才者紛紛出來。
連你這個像謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待詔金馬門,那是命運不濟誰說吾道不對?
去年寒食時節你正經過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設酒餞別,同心知己如今又要與我分開。
你行將駕駛着小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。
遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽餘輝映得孤城豔麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事,別以爲知音稀少而徒自感慨!


東郊

韋應物

吏舍跼終年,出郭曠清曙。

楊柳散和風,青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處?

樂幽心屢止,遵事跡猶遽;

終罷斯結廬,慕陶直可庶。

 

【註釋】

終年官衙拘束,出城開闊遠望,眼見晨光清曙。

楊柳於和煦春風中飄拂,青翠山色沖淡胸中積慮。

倚靠樹林正可休息片刻,沿澗水邊來回行走反復。

濛濛細雨飄落芳草高原,春天鳩鳥不知鳴叫何處?

本喜幽靜地,心意屢遭阻,但依所願而行如平日。

形跡依然無法脫離急遽之樣,故而唯待辭去官職。

至此興建靜心舍廬,方達陶淵明似庶民悠哉自如!

 

出處

https://blog.xuite.net/yaochih5011/twblog/104552648-%E6%9D%B1%E9%83%8A---%E9%9F%8B%E6%87%89%E7%89%A9


 



33
0
#3663878
(A)浮雲終日行,遊子久不至;三夜頻夢君...
(共 529 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#3663905
關鍵句:吾謀適不用,勿謂知音稀→你暫不被...
(共 591 字,隱藏中)
前往觀看
0
0