6. 下列敘述何者錯誤?
(A)「兒女共霑巾」的「霑」字,與「側身北望涕沾巾」的 「沾」字,音義皆同 。
(B)「比肩而行」與「比翼連枝」中的「比」字,音同義異。
(C)「對長亭晚」與「對酒當歌」中的「對」字,音義皆同。
(D)「城闕輔三秦」與「輔車相依」中的「輔」字,音同義 異。

答案:登入後查看
統計: A(579), B(4933), C(878), D(507), E(0) #606595

詳解 (共 10 筆)

#883067

根據教育部重編國語辭典修訂本

(B)「比」肩:ㄅㄧˋ /「比」翼:ㄅㄧˇ  , 並肩之意。屬音“異”義同。

(D) 「輔」車相依:車兩旁的夾木

168
5
#1033950
(A)音皆為ㄓㄢ,義皆為沾濕。
(B)比(ㄅㄧˋ)肩而行,相連。比(ㄅㄧˇ)翼連枝,比翼鳥。
(C)音皆為ㄉㄨㄟˋ,義皆為面對。
(D)城闕輔(ㄈㄨˇ)三秦,護衛。輔(ㄈㄨˇ)車相依,車兩旁的夾木。

https://books.google.com.tw/books?id=pvdSBgAAQBAJ&lpg=SA1-PA22&ots=qzz-PGg2vU&dq=%E4%B8%8B%E5%88%97%E4%BD%95%E5%AD%97%E7%9A%84%E8%BC%94%E9%9F%B3%E7%99%BC%E9%9F%B3%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%B1%AC%E6%96%BC%E5%A1%9E%E6%93%A6%E9%9F%B3&hl=zh-TW&pg=SA1-PA28#v=onepage&q=%E4%B8%8B%E5%88%97%E4%BD%95%E5%AD%97%E7%9A%84%E8%BC%94%E9%9F%B3%E7%99%BC%E9%9F%B3%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%B1%AC%E6%96%BC%E5%A1%9E%E6%93%A6%E9%9F%B3&f=false
80
1
#3368577

【整理樓上答案】

(A)兒女共「霑」巾:淚水濕了手巾 / 側身北望涕「沾」巾:沾濕。音義皆同

(B)「比」肩:ㄅㄧˋ並肩 /「比」翼:ㄅㄧˇ 並翅飛翔音「異」義同

(C)「對」長亭晚 /「對」酒當歌:面對。音義皆同

長亭:古時每十里所設供行人休憩的驛站 

對酒當歌:對著酒應該放聲高唱。原意是人生時間有限,應該有所作為。後也用來指及時行樂。曹操<短歌行>

(D)城闕「輔」三秦:護持、拱衛。 / 「輔」車相依:車兩旁的夾木音同義異

輔車相依:比喻互相依存,利害相關,失去一方,另一方必遭受災害

71
0
#882724
(D)城闕「輔」三秦:護持、拱衛。 /  「輔」車相依:臉頰。
輔車相依:比喻互相依存,利害相關,失去一方,另一方必遭受災害。車:牙床。(臉頰骨與牙床相連) 
 
43
1
#884860

城闕輔三秦輔:護持、拱衛

輔車相依:輔:頰骨;車:齒床。頰骨和齒床互相依靠。比喻兩者關係密切,互相依存。

29
0
#883733

王勃:送杜少府之任蜀川

 

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

        高大的城樓擁衛著京城長安,在這裡遙望煙霧濛濛的蜀川五大渡口。
  我們要分別了,兩人的心情是一樣的,因為都是過著在外做官的生活。
  四海之內有你這樣知心的朋友,就是遠隔天涯,也會像近鄰一樣。
  所以,到了分手的路上,可不要像小兒女般傷心哭啼,讓淚水沾溼了手巾。

 

23
2
#883742
(C)面對

柳永〈雨霖鈴〉云:「寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,方留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝咽。念去去、千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設,便縱有、千種風情,更與何人說?」
 
 秋蟬不住地叫,聲音淒涼。面對著長亭時,已臨近傍晚,一場急驟的雨才剛剛停止。在京城門外,設帳餞行,喝著酒也毫無情緒。正留戀不捨時,船工又催人快上船,要出發了。我們緊緊地握住對方的手,兩雙淚汪的眼睛彼此相看,竟氣噎喉塞,說不出一句話來。心裏只想著這一去,將隨千里煙波,越離越遠了。晚間的雲氣煙霧已漸濃重,而楚地的天空是多麼寥廓啊!
  多情的人自古以來總為離別而悲傷,哪能再碰上如此冷落的清秋季節呢?今天夜裏,待酒醒時將身在何處?大概是楊柳岸邊,只有拂曉的風和西斜的月作伴了吧。這次離去,總得一年以上,這期間一切良辰美景都該是白白存在了。即使它有千萬種意趣,可是又能對誰去說呢?

長亭:古時每十里所設供行人休憩的驛站 
19
0
#881600
比翼連枝ㄅ|ˇ |ˋ ㄌ|ㄢˊ ㄓ
比翼,比翼鳥。連枝,連理枝。形容情侶﹑夫妻親密不分。
16
1
#883743

對酒當歌

【釋義】:對著酒應該放聲高唱。原意是人生時間有限,應該有所作為。後也用來指及時行樂。

【出處】:漢·曹操《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何?”

14
0
#2287260
(A)「兒女共霑巾」的「霑」字:淚水濕了...
(共 25 字,隱藏中)
前往觀看
11
0