企生之母胡氏為何焚毀羔裘?
(A)羔裘為不祥之物,焚之以袪除災厄
(B)其子企生既為桓南郡所殺,憤而焚之
(C)不贊成企生對桓南郡的態度,焚羔裘以彰顯自己的主張
(D)羔裘為桓南郡所贈之物,焚之以絕企生改投桓氏陣營之念
答案:登入後查看
統計: A(15), B(452), C(123), D(221), E(0) #392340
統計: A(15), B(452), C(123), D(221), E(0) #392340
詳解 (共 5 筆)
#753805
桓玄擊敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將領和僚屬十來人,諮議參軍羅企生也在其中。
桓玄一向待羅企生不錯,當他打算殺掉一些人的時候,先派人對羅企生說:如果向我認罪,我就赦免你。羅企生答道:我是殷荊州的官吏,現在殷荊州正在逃亡,生死未卜,我有何臉面向桓公謝罪。綁赴刑場以後,桓玄又派人問羅企生:還有什麼要說嗎?羅企生回答說:從前晉文王殺了嵇康,而嵇康的兒子嵇紹卻做了晉室的忠臣。因此,我請求桓公留下我一個弟弟來奉養我的老母親。桓玄就按照羅企生的要求饒恕了他的弟弟。桓玄以前曾送了一件羔皮袍子給羅企生的母親胡氏,這時胡氏在豫章,當羅企生被殺的消息傳來,胡氏當天就把那件羔皮袍子燒掉了。
桓玄一向待羅企生不錯,當他打算殺掉一些人的時候,先派人對羅企生說:如果向我認罪,我就赦免你。羅企生答道:我是殷荊州的官吏,現在殷荊州正在逃亡,生死未卜,我有何臉面向桓公謝罪。綁赴刑場以後,桓玄又派人問羅企生:還有什麼要說嗎?羅企生回答說:從前晉文王殺了嵇康,而嵇康的兒子嵇紹卻做了晉室的忠臣。因此,我請求桓公留下我一個弟弟來奉養我的老母親。桓玄就按照羅企生的要求饒恕了他的弟弟。桓玄以前曾送了一件羔皮袍子給羅企生的母親胡氏,這時胡氏在豫章,當羅企生被殺的消息傳來,胡氏當天就把那件羔皮袍子燒掉了。
7
1
#631416
桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,咨議羅企生亦在焉。桓素待企生厚,將
有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。」企生答曰:「為殷荊州吏,今荊州奔
亡,存亡未判,我何顏謝桓公?」既出市,桓又遣人問欲何言,答曰:「昔晉文王
殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣;從公乞一弟以養老母。」桓亦如言宥之。桓先曾以一羔
裘與企生母胡,胡時在豫章;企生問至,即日焚裘。(劉義慶《世說新語.德行》)
【B】 1 在桓南郡初次要羅企生謝罪時,企生為何不謝罪認錯以求釋罪?
(A.)此時謝罪已經太遲
(B.)不願背叛原來長官
(C.)等候更適當的時機
(D.)桓玄姿態太過倨傲
【C】 2 文中「既出市」之「出市」,意謂:
(A.)無罪開釋
(B.)對簿公堂
(C.)解赴刑場
(D.)離開市場
【D】 3 文中「如言宥之」的「之」,指的是誰?
(A.)殷荊州
(B.)桓南郡
(C.)羅企生之母
(D.)羅企生之弟
【B】 4 企生之母胡氏為何焚毀羔裘?
(A.)羔裘為不祥之物,焚之以袪除災厄
(B.)其子企生既為桓南郡所殺,憤而焚之
(C.)不贊成企生對桓南郡的態度,焚羔裘以彰顯自己的主張
(D.)羔裘為桓南郡所贈之物,焚之以絕企生改投桓氏陣營之念
5
3
#972803
桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,咨議羅企生亦在焉。桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。」企生答曰:「為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?」既出市,桓又遣人問欲何言,答曰:「昔晉文王殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣;從公乞一弟以養老母。」桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘與企生母胡,胡時在豫章;企生問至,即日焚裘。(劉義慶《世說新語.德行》)
2
1
#1151890
企生「問」至---「問」,指消息,也就是企生死的消息。
2
0