47. 在這首詩裡「復值接輿醉,狂歌五柳前」,詩句中的「接輿」、「五柳」分别借喻為何人?
(A) 隱士/陶淵明
(B) 王維/裴迪
(C) 裴迪/王維
(D) 王維/陶淵明
(E) 裴迪/陶淵明
答案:登入後查看
統計: A(65), B(48), C(250), D(99), E(210) #1793231
統計: A(65), B(48), C(250), D(99), E(210) #1793231
詳解 (共 7 筆)
#3010079
譯文:
秋天的山略顯寒意但也愈加顯得鬱鬱蔥蔥,那條小河也開始緩緩流淌。
我拄杖倚在我家柴屋門前,和着風的方向聽着日暮時分蟬的鳴叫。夕陽
的餘暉灑在那渡頭上,一縷煙從村裏的煙囪中冒出。又碰上裴迪喝醉了
,在恰如陶淵明的我前發酒狂。
24
2
#6100914
接輿,楚隱士陸通的字,指隱居一陣子的裴迪。
他開元末在張九齡荊州幕府,後到長安,曾隱於終南,王維得輞川別業後,常“與裴迪遊其中,賦詩相酬為樂。”(《新唐書·王維傳》)在王維與裴迪唱和的詩中,多稱迪為“秀才”,又《輞川閒居贈裴秀才迪》雲:“復值接輿醉,狂歌五柳前。”以佯狂遁世的接輿喻裴迪,可見天寶年間,迪有較長時間未居官,過着隱逸的生活。
來源:百度百科
3
0
#4448630
林沖的翻譯是 陶淵明, 為什麼標準答案是C.王維呢
1
2