50. There’s been plenty of discussion about promoting bilingual education in Taiwan. Some are concerned that when English takes over as the main language, the country's native language is very likely to be ________.
(A) mobilized
(B) revitalized
(C) marginalized
(D) conceptualized
答案:登入後查看
統計: A(3), B(25), C(182), D(9), E(0) #2929397
統計: A(3), B(25), C(182), D(9), E(0) #2929397
詳解 (共 4 筆)
#5530400
There’s been plenty of discussion about promoting bilingual education in Taiwan. Some are concerned that when English takes over as the main language, the country's native language is very likely to be marginalized.
對於在台灣推行雙語教育有非常多的討論。有一部分的人擔心當英文成為主流語言時,原本的母語有非常大的可能被邊緣化。
對於在台灣推行雙語教育有非常多的討論。有一部分的人擔心當英文成為主流語言時,原本的母語有非常大的可能被邊緣化。
(A) mobilized 組織、動員 (v.)
(B) revitalized 復活、振興(v.)
(C) marginalized 邊緣化 (v.)
(D) conceptualized 構想、使...成為概念(v.)
5
0
#6408210
(C) marginalize (邊緣化) - 正確答案
字根、字首、字尾:
- 字根來源於拉丁文: margo (邊緣)
- 字尾: -ize (使...成為)
- 字尾: -al (形容詞後綴)
相同字根的其他字:
- margin (邊緣)
- marginal (邊緣的)
- marginalization (邊緣化)
- marginality (邊緣性)
- marginally (邊緣地)
其他詞性:
- marginalization (名詞,邊緣化)
- marginalized (形容詞,被邊緣化的)
同義字:
- sideline (擱置)
- exclude (排除)
- peripheralize (使處於邊緣)
- ostracize (排斥)
- neglect (忽視)
異義字:
- prioritize (優先考慮)
- centralize (集中)
- mainstream (主流化)
- emphasize (強調)
- highlight (強調)
發音: /ˈmɑrdʒənəˌlaɪz/
常用搭配詞:
- marginalize groups (邊緣化群體)
- socially marginalized (社會邊緣化的)
- marginalize minorities (邊緣化少數群體)
- economically marginalized (經濟上被邊緣化)
- systematically marginalize (系統性邊緣化)
(A) mobilize (動員,調動)
字根、字首、字尾:
- 字根來源於拉丁文: mobilis (可移動的)
- 字尾: -ize (使...成為)
相同字根的其他字:
- mobile (移動的)
- mobility (流動性)
- immobilize (使不能移動)
- automobile (汽車)
- mobilization (動員)
其他詞性:
- mobilization (名詞,動員)
- mobility (名詞,流動性)
- mobilizable (形容詞,可動員的)
同義字:
- activate (啟動)
- rally (集合)
- marshal (編排)
- deploy (部署)
- organize (組織)
異義字:
- demobilize (遣散)
- disband (解散)
- disperse (分散)
- deactivate (停用)
- immobilize (使不能動)
發音: /ˈmoʊbəˌlaɪz/
常用搭配詞:
- mobilize resources (調動資源)
- mobilize support (動員支持)
- mobilize troops (動員軍隊)
- rapidly mobilize (迅速動員)
- mobilize the public (動員公眾)
(B) revitalize (使...恢復活力)
字根、字首、字尾:
- 字首: re- (再次)
- 字根: -vit- (生命)
- 字尾: -ize (使...成為)
- 字尾: -al (形容詞後綴)
相同字根的其他字:
- vital (至關重要的)
- vitality (活力)
- revitalization (復興)
- revived (恢復的)
- vitamin (維生素)
其他詞性:
- revitalization (名詞,復興)
- revitalizing (形容詞,使恢復活力的)
同義字:
- rejuvenate (使恢復活力)
- regenerate (使再生)
- restore (恢復)
- renew (更新)
- reinvigorate (使充滿活力)
異義字:
- deplete (耗盡)
- drain (耗盡)
- exhaust (使疲憊)
- weaken (弱化)
- deteriorate (惡化)
發音: /riˈvaɪtəˌlaɪz/
常用搭配詞:
- revitalize the economy (振興經濟)
- revitalize urban areas (復興城市地區)
- revitalize traditions (復興傳統)
- culturally revitalize (文化復興)
- effectively revitalize (有效地復興)
(D) conceptualize (概念化)
字根、字首、字尾:
- 字根來源於拉丁文: conceptus (想法)
- 字尾: -ize (使...成為)
- 字尾: -al (形容詞後綴)
相同字根的其他字:
- concept (概念)
- conception (構思)
- conceptual (概念的)
- conceptualization (概念化)
- preconceived (先入為主的)
其他詞性:
- conceptualization (名詞,概念化)
- conceptually (副詞,概念上地)
同義字:
- envision (設想)
- formulate (構想)
- imagine (想像)
- visualize (視覺化)
- theorize (理論化)
異義字:
- implement (實施)
- materialize (實現)
- realize (實現)
- actualize (實現)
- execute (執行)
發音: /kənˈsɛptʃuəˌlaɪz/
常用搭配詞:
- conceptualize ideas (概念化想法)
- conceptualize a project (概念化一個項目)
- differently conceptualize (不同地概念化)
- conceptualize problems (概念化問題)
- conceptualize solutions (概念化解決方案)
句子分析
這個句子討論的是關於在台灣推行雙語教育的議題。後半句表達了一些人的擔憂:當英語成為主要語言時,台灣的本土語言很可能面臨某種負面結果。從邏輯和語境來看,這種擔憂應該是指本土語言會因為英語主導而被忽視或重要性降低,而不是得到加強或被更多使用。因此,(C) marginalized (邊緣化) 最符合句意,它準確描述了人們擔心的情況:本土語言可能被推到社會邊緣,失去重要性和使用頻率。
0
0