55. People hold different philosophy of how they spend the money they have. Some save
every penny and lead a thrifty life while others will _______ their whole year’s income
enjoying two -week vacation at their favorite haunt.
(A) conjure
(B) nurture
(C) squander
(D) procrastinate
統計: A(20), B(11), C(167), D(23), E(0) #2928312
詳解 (共 4 筆)
People hold different philosophy of how they spend the money they have. Some save every penny and lead a thrifty life while others will squander their whole year’s income enjoying two -week vacation at their favorite haunt.
人們有對於怎麼花自己的錢有不同的花錢哲學。有些人省下每一塊錢並過著節儉的生活,然而也有些人揮霍了整年的收入然後在自己的勝地度假兩週。
*題幹:thrifty節儉的(adj.) 常去的地方 haunt 常去的地方(n.)、不斷困擾 、揮之不去 (v.)
(C) squander (揮霍,浪費) - 正確答案
字根、字首、字尾:
- 可能來源於北歐語言
- 沒有明顯的字首字尾分解
相同字根的其他字:
- squandering (揮霍中)
- squandered (已揮霍的)
- squanderer (揮霍者)
其他詞性:
- squandering (名詞,揮霍行為)
- squanderer (名詞,揮霍者)
同義字:
- waste (浪費)
- fritter away (揮霍)
- blow (俚語:花光)
- dissipate (揮霍)
- lavish (揮霍)
異義字:
- save (節省)
- conserve (保存)
- invest (投資)
- economize (節約)
- hoard (囤積)
發音: /ˈskwɑndər/
常用搭配詞:
- squander money (揮霍金錢)
- squander resources (浪費資源)
- squander opportunities (浪費機會)
- squander time (浪費時間)
- squander talent (浪費才能)
(A) conjure (變魔術,召喚)
字根、字首、字尾:
- 來源於拉丁文 "conjurare" (一起發誓)
- con- (共同) + -jur- (發誓)
相同字根的其他字:
- conjuring (變魔術中)
- conjured (已召喚的)
- conjurer (魔術師)
- conjuration (咒語,魔法)
其他詞性:
- conjuration (名詞,魔法)
- conjurer (名詞,魔術師)
同義字:
- summon (召喚)
- evoke (喚起)
- invoke (援引)
- materialize (使具體化)
- magic up (變出)
異義字:
- dispel (驅散)
- banish (放逐)
- exorcise (驅魔)
- dismiss (解散)
- eliminate (消除)
發音: /ˈkɑndʒər/
常用搭配詞:
- conjure up (變出,喚起)
- conjure spirits (召喚幽靈)
- conjure images (喚起印象)
- conjure tricks (變魔術)
- conjure memories (喚起記憶)
(B) nurture (培養,滋養)
字根、字首、字尾:
- 來源於古英語 "nutrire" (滋養)
- 沒有明顯的字首字尾分解
相同字根的其他字:
- nurturing (培養中)
- nurtured (已培養的)
- nurturer (培養者)
- nutritious (有營養的)
- nutrition (營養)
其他詞性:
- nurture (名詞,培養)
- nurturer (名詞,培養者)
- nurturing (形容詞,培養的)
同義字:
- foster (培養)
- cultivate (培育)
- nourish (滋養)
- develop (發展)
- care for (照顧)
異義字:
- neglect (忽視)
- ignore (忽略)
- abandon (放棄)
- hinder (阻礙)
- stunt (阻礙生長)
發音: /ˈnɜrtʃər/
常用搭配詞:
- nurture children (培養孩子)
- nurture talent (培養才能)
- nurture relationships (培養關係)
- nurture plants (培育植物)
- nurture hopes (培養希望)
(D) procrastinate (拖延,耽擱)
字根、字首、字尾:
- 來源於拉丁文 "procrastinare" (延遲到明天)
- pro- (向前) + -crastinus (明天的)
相同字根的其他字:
- procrastinating (拖延中)
- procrastinated (已拖延的)
- procrastinator (拖延者)
- procrastination (拖延行為)
其他詞性:
- procrastination (名詞,拖延)
- procrastinator (名詞,拖延者)
同義字:
- delay (延遲)
- postpone (推遲)
- put off (延期)
- defer (延期)
- stall (拖延)
異義字:
- expedite (加速)
- hasten (加快)
- accelerate (加速)
- advance (推進)
- accomplish (完成)
發音: /proʊˈkræstɪneɪt/
常用搭配詞:
- procrastinate tasks (拖延任務)
- chronic procrastinator (慢性拖延者)
- procrastinate decisions (拖延決定)
- procrastinate homework (拖延家庭作業)
- stop procrastinating (停止拖延)
句子分析
這個句子對比了兩種花錢哲學:儲蓄型和揮霍型。第一種人節儉存錢,第二種人將一整年的收入用在短暫的兩週假期上。從語境來看,我們需要一個與"save every penny and lead a thrifty life"形成鮮明對比的詞,表示不理性或過度消費。
在四個選項中,(C) squander(揮霍,浪費)最符合這種情境,它精確地描述了將一年的收入全部花在短暫享樂上的行為。這與句子前半部分所描述的節儉生活形成了鮮明對比。其他選項如"conjure"(變魔術)、"nurture"(培養)或"procrastinate"(拖延)都無法準確表達此處"不理性消費"的含義。