阿摩線上測驗
登入
首頁
>
外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)
>
112年 - 112 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#116584
> 申論題
題組內容
二、中翻義:請將下列中文翻譯為義大利文
(二)繼羅馬辦事處之後,臺北駐義大利代表處-米蘭辦事處將在米蘭設立,加強與義大利北部地區的經貿聯繫,並為在義大利北方生活和工作的臺灣僑民提供領事和緊急服務。臺灣外交部在一份聲明中宣布了這一 消息,但沒有說明該辦事處的開館時間。(10 分)
相關申論題
(一) Gli Stati Uniti sono pronti a rafforzare il loro legame con Taiwan. Circa 25 appaltatori della Difesa Usa hanno in programma di inviare i loro rappresentanti sull’isola, all’inizio di maggio, per discutere con Taipei in merito ad una possibile produzione congiunta di droni e munizioni. Certo è che, come già sottolineato da EuObserver, non sarà facile per gli Stati Uniti trasformare Taiwan in un gigantesco fortino carico di armi. Washington e i suoi alleati hanno infatti fin qui dato la priorità all’invio di armamenti all’Ucraina. L’apporto fornito a Kiev sta riducendo le loro scorte, mentre i produttori di armi sono riluttanti ad aprire nuove linee di produzione senza prima avere garanzie di flussi costanti e ordini a lungo termine. (30 分)
#497755
(二) La produzione di chip e semiconduttori è un’attività complessa che coinvolge migliaia di tecnologie, chiama in causa intricate apparecchiature di precisione. La carenza dei chip è da ricercare anche nella penuria di semiconduttori, oggi sempre più rari, introvabili e scarsi. Se i protagonisti dei microchip sono Cina, Stati Uniti, Taiwan e Corea del Sud, altri attori, come l’Unione europea, non possono che giocare un ruolo secondario e dipendere dalle tensioni internazionali che si vengono a generare sul mercato. (20 分)
#497756
(一)義大利與臺灣之間航線共用班號協議。該協議由中華航空和義大利航空簽署。兩家公司之間的合作始於臺北和羅馬之間的航班,該航班由 這家亞洲航空公司(中華航空)每週 3 班。義大利航空將在航班上添加其代碼,並提供威尼斯、都靈、佛羅倫斯、波隆那、巴勒摩和卡塔尼亞等城市的轉機服務。臺北和羅馬之間的航班由空中巴士 A350-900 飛航,提供三種艙位服務:商務艙、豪華經濟艙和標準經濟艙。中華航空將於本月底增設第六條從臺北飛往布拉格的歐洲航線。 (15 分)
#497757
二、中翻義:請將以下的中文段落翻譯成義大利文 臺灣駐教廷新任大使賀忠義(Anthony Ho)於週四向教宗良十四世呈遞國書。梵蒂岡是臺灣在歐洲唯一的邦交國。臺灣總統賴清德於 4 月 26 日派遣前副總統陳建仁出席教宗方濟各的葬禮,並於 5 月 18 日參加良十四世的就職典禮。賀忠義早在教宗就職前便已抵達羅馬,但直到本週四才向新任教宗呈遞國書。(25 分)
#553209
(二) Taiwan intende rafforzare la propria partecipazione alla riunione degli alti funzionari della Cooperazione Economica Asia-Pacifico (APEC) per discutere dei cambiamenti nella struttura demografica e della cooperazione nel campo dell’intelligenza artificiale, ha dichiarato martedì il Ministero degli Affari Esteri di Taiwan. Il terzo incontro dei funzionari senior dell’anno è previsto dal 26 luglio al 15 agosto a Incheon, in Corea del Sud. Allo stesso tempo, l’APEC prevede di convocare il suo Dialogo di alto livello sulla cooperazione anticorruzione, l’incontro tra ministri sul digitale, quello sulla sicurezza alimentare e il Forum sulle donne e l’economia.(20 分)
#553208
(一) Nathalie Loiseau, presidente della commissione speciale del Parlamento europeo sullo scudo democratico europeo, ha elogiato gli sforzi di Taiwan per rafforzare la resilienza durante una conferenza stampa tenutasi mercoledì. “Siamo impressionati da questo approccio che coinvolge l’intera società”, ha dichiarato Loiseau, che guida una delegazione parlamentare dell’UE a Taiwan, al Taiwan News. Ha sottolineato i preparativi completi di Taiwan per tutti gli scenari al fine di proteggere la sua democrazia e ha affermato che questa è una lezione preziosa per l’UE. “Questo è esattamente il dibattito che stiamo avendo in Europa in questo momento”. Loiseau ha affermato che le azioni di Taiwan riflettono da vicino le raccomandazioni contenute nel rapporto dell’ex presidente finlandese Sauli Niinisto dello scorso anno.(30 分)
#553207
二、中翻義:請將以下的中文段落翻譯成義大利文臺灣觀光署週二(8 月 6 日)宣布,臺北市榮獲旅遊雜誌《Global Traveler》 評選為「亞洲最佳休閒旅遊目的地」 。洛杉磯辦事處處長林宜錚代表接受獎項。林處長表示,這進一步鞏固了臺灣作為全球領先旅遊目的地的地 位。根據該雜誌的報導,這個結果是根據一份在 2023 年 7 月 15 日至 2024 年 3 月 8 日期間舉行的讀者調查。該獎項肯定了臺灣多樣化的魅力,包括其自然美景、豐富的文化以及世界級的美食。臺灣擁有多樣化 的美食選擇,美食是臺灣文化的核心。2023 年《米其林指南》認可並頒發米其林星級給臺灣的 44 家餐廳。(25 分)
#522103
(二) L’Agenzia nazionale per la gestione del territorio (NLMA) ha designato l’impianto di trattamento delle acque reflue di Chimei come modello nazionale per la neutralità delle emissioni di anidride carbonica, secondo quanto comunicato martedì (11 giugno) dall’Ufficio per le risorse idriche di Kaohsiung. Secondo un comunicato stampa, la NLMA ha stanziato 70 milioni di dollari taiwanesi (2,16 milioni di dollari statunitensi) per sostituire le vecchie attrezzature con alternative ad alta efficienza energetica e un sistema di generazione di energia solare.(20 分)
#522102
(一) Secondo uno studioso di affari internazionali indiani e un esperto di Cina, è improbabile che il nuovo governo di coalizione indiano influisca sulla traiettoria delle relazioni tra India e Taiwan. Narendra Modi ha prestato giuramento come primo ministro indiano domenica (9 giugno) dopo essere stato eletto per un raro terzo mandato. Tuttavia, il Bharatiya Janata Party (BJP, Partito Popolare Indiano) di Modi non è riuscito a conquistare la maggioranza dei seggi parlamentari e ha formato un governo di coalizione con i partiti della Alleanza Democratica Nazionale (NDA). Il Professore Associato dei Affari Internazioni della Scuola Jindal, Dr. Sriparna Pathak, ha dichiarato a Taiwan News che, sebbene sia stata una sorpresa che il BJP non abbia ottenuto la maggioranza dei seggi, il risultato non influirà sulle relazioni tra India e Taiwan.(30 分)
#522101
二、中翻義:請將下列中文翻譯為義大利文(25 分) 世界上最大的專業電子代工製造商臺灣富士康週一提高了其全年業務 展望,這要歸功於智慧手機和伺服器的強勁銷售,儘管人們擔心通膨會 導致需求放緩。與其他全球製造商一樣,這家臺灣公司一直在努力解決 晶片嚴重短缺的問題,這損害了包括其主要客戶蘋果在內的智慧手機生產,其部分原因歸咎於中國的 COVID-19 封鎖。
#474392
相關試卷
114年 - 114 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#130979
114年 · #130979
113年 - 113 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#122682
113年 · #122682
112年 - 112 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#116584
112年 · #116584
111年 - 111 外交特種考試_三等_外交領事人員類科義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#110746
111年 · #110746
108年 - 108 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#79089
108年 · #79089
105年 - 105 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文) #56580
105年 · #56580
104年 - 104 外交特種考試_三等_外交領事人員義大利文組:外國文(含新聞書信撰寫與編譯)(義大利文)#41405
104年 · #41405