17.今之欲王者,猶七年之病,求三年之艾。茍為不畜,終身不得;茍不志於仁,終身憂辱,以陷於死亡。《詩》云:「其何能淑?載胥及溺」,此之謂也。(《孟子‧離婁》上) 「其何能淑」之「淑」為
(A)美善
(B)導正
(C)挽救
(D)貢獻
答案:登入後查看
統計: A(356), B(171), C(164), D(6), E(0) #221086
統計: A(356), B(171), C(164), D(6), E(0) #221086
詳解 (共 3 筆)
#286208
《詩經》上說:「這些諸侯的作為,怎麼會有好結果呢?那麼君臣只有相與陷溺於亂亡而已。」說的就是這種情況。
21
0
#415220
載胥及溺:出自《詩經·大雅·桑柔》。載,句首語助詞,無義;胥,相;及,與;溺,落水。 全句可翻譯為:“不過是相率落水罷了。
9
0
#416677
孟子說:「夏桀和商紂失去天下,是因為失去了他們的人民。失去了他們的人民,是因為失去了人民對他的信賴。這樣看起來,要得到天下是有方法的:能得到天下
的人民,就能得到天下了。要得到天下的人民,也是有方法的:能得到他們的信賴,就能得到人民。要得到人民的信賴,也是有方法的:人民所需求的,都幫他們聚
集起來;人民所討厭的,不要實施就行了。
人民歸服仁君,就同水向低處流、獸向曠野走一樣啊。所以替深水趕魚進去的,就是那吃魚的水獺;替茂林趕雀進去的,就是那吃雀的土鸇;替商湯、周武王趕人民 去歸服的,就是那殘害人民的夏桀和商紂了。現在天下的國君,如果有一個人喜好仁德的,那麼其他的諸侯,就都要替他把人民趕去了;縱使他不想完成王業,也不 可能了。
現在那些想稱王天下的人,好像已生七年的病,還在找那收藏了三年的陳艾似的,假使不立刻自己儲存,一輩子也找不到的。所以現在那些想稱王天下的人,如果無 意於仁政,也只有一輩子生活在憂愁和恥辱裡,以至於陷入身死國亡的慘境。詩經上說:『現在這些諸侯的作為,怎麼會有好結果呢?只有大家相率陷溺在禍亂死亡 裡罷了。』說的就是這個意思啊!」
人民歸服仁君,就同水向低處流、獸向曠野走一樣啊。所以替深水趕魚進去的,就是那吃魚的水獺;替茂林趕雀進去的,就是那吃雀的土鸇;替商湯、周武王趕人民 去歸服的,就是那殘害人民的夏桀和商紂了。現在天下的國君,如果有一個人喜好仁德的,那麼其他的諸侯,就都要替他把人民趕去了;縱使他不想完成王業,也不 可能了。
現在那些想稱王天下的人,好像已生七年的病,還在找那收藏了三年的陳艾似的,假使不立刻自己儲存,一輩子也找不到的。所以現在那些想稱王天下的人,如果無 意於仁政,也只有一輩子生活在憂愁和恥辱裡,以至於陷入身死國亡的慘境。詩經上說:『現在這些諸侯的作為,怎麼會有好結果呢?只有大家相率陷溺在禍亂死亡 裡罷了。』說的就是這個意思啊!」
6
0