所屬科目:專任運動教練
51. It is possible for a Competitor to be disqualified from a bout (HANSOKU) and continue thecompetition.參賽選手可能從一個回合賽中被取消參賽資格(HANSOKU),仍可以繼續參加後續的回合賽。(A)O(B)X
52. A contestant who scores and exits the area before the Referee calls YAME will not receive JOGAI.選手得分後,且在主審喊YAME(停)之前出場外,將不會被判處JOGAI(場外)。(A)O(B)X
53. Contestants cannot be given penalties after the time-up bell has signalled the end of a bout.回合賽結束,鈴聲響起後,選手不能受到處罰。(A)O(B)X
54. In Junior competition any technique to the face, head or neck, which causes injury will be warned orpenalised unless it is the recipient’s own fault.在青少年組的競賽,任何對臉部、頭部或頸部的技術造成受傷將被判警告或處罰,除非是受傷者自己的過失造成。(A)O(B)X
55. In Cadet and Junior competition Jodan kicks are allowed to make the lightest touch (“skin touch”)provided there is no injury.在少年與青少年組的競賽中,只要沒有受傷,上段踢允許最輕的接觸(皮膚接觸)。(A)O(B)X
56. In Senior competition a light touch is allowed for JODAN punches, and a greater tolerance is allowedfor JODAN kicks.在成年組的競賽中,允許輕微接觸的上段擊和允許更重程度的上段踢。(A)O(B)X
57. An already qualified Competitor cannot be disqualified for misconduct (SHIKKAKU) at the end of theRound-robin.已經晉級的選手在循環賽結束時不會因為不當行為而被取消資格(SHIKKAKU)。(A)O(B)X
58. If a variation of the competition format other than described in these rules is to be applied for aparticular tournament, this has to be clearly announced in the tournament bulletin.如果要對特定錦標賽應用這些規則中未描述的比賽型式的變化,則必須在錦標賽競賽規程中明確宣布。(A)O(B)X
59. A bad behavior from a coach does not cause a SHIKKAKU to his/her competitor and the competitor does not need to be expelled from the match/bout.教練的不良行為不會導致他/她的選手SHIKKAKU(失格),而且選手不會被驅逐出比賽/回合賽。(A)O(B)X
60. When the Judges see a score, they will immediately signal with the joy sticks.當副審看到得分,將立刻從操縱桿裝置做出信號。(A)O(B)X
61. The referee panel is composed of 1 Tatami Manager, 3 Tatami Manager Assistants.裁判小組由一位場地經理、三位場地經理助理組成。(A)O(B)X
62. The Referee Panel for each match shall consist of one Referee, four Judges and one Match Supervisor.每場比賽的裁判小組包括一位主審、四位副審和一位比賽監督。(A)O(B)X
63. If after the bout has started a contestant is found not to be wearing a gum-shield the contestant willbe disqualified.如果在回合賽開始之後才發現選手沒有戴護牙套,此選手將被判失去資格。(A)O(B)X
64. The Referee will give all commands and make all announcements.主審將負責指揮一切並宣佈所有事項。(A)O(B)X
65. Duration of the Kumite bout is: 1.5 minutes for under 14 years and younger.對於14歲和以下的對打回合賽的比賽時間為1.5分鐘。(A)O(B)X
66. If three Judges signal a score for AKA, the Referee must stop the bout even if he believes they aremistaken.如果三位副審以旗號表示紅方得分時,即使主審認為是他們誤判,也必須停止比賽。(A)O(B)X
67. If two or more Judges signal a score for the same competitor the Referee must stop the bout.如果兩位或更多的副審以旗號表示相同一位選手得分時,主審必須停止比賽。(A)O(B)X
68. The timing of a bout starts when the Referee gives the signal to start and stops when the Referee calls“YAME” or when the time is up.每回合比賽之時間,開始於主審下令開始的訊號,停止於當主審喊“YAME” (停),或當時間結束時。(A)O(B)X
69. The Referee Panel of a Kumite match shall consist of a Referee, four Judges, a Match Supervisor and aScore Keeper.對打比賽的裁判小組包括一位主審、四位副審、一位比賽監督和一位記分員。(A)O(B)X
70. When a competitor slips and falls with the torso not touching the Tatami and is immediately scoredupon the opponent will be awarded Ippon.當選手滑倒且軀幹沒有接觸到Tatami(場地),並被對手立即得分,對手將被判獲得Ippon。(A)O(B)X
71. The competitor’s coach or its official representative are the only ones allowed to make a protest.只有選手的教練或其官方代表允許提出抗議。(A)O(B)X
72. If the Referee does not hear the time-up signal the Match Supervisor will blow the whistle.如果主審未聽見時間到的鈴聲,比賽監督將吹哨子。(A)O(B)X
73. The Competitors only must bow properly to each other at the start of the bout.選手只必須在回合賽開始時互相適度的行禮。(A)O(B)X
74. In individual matches a contestant who withdraws voluntarily from the bout is declared KIKEN and anextra eight points are awarded to the opponent.選手在個人賽自願退出比賽,會被宣判Kiken(棄權),和判給對手獲得額外八分。(A)O(B)X
75. Awareness is the state of continued commitment, which endures after the technique has landed.警覺性是指技術得分後保持全神貫注且鍥而不捨的狀態。(A)O(B)X
76. If the organizer has a check-up of equipment before line-up, it is still KANSA´S responsibility to ensurethat the equipment is in accordance with the rules.如果主辦單位在列隊前進行裝備檢查,Kansa(監察)仍然有責任確保裝備符合規則。(A)O(B)X
77. A contestant who stays within the match area may score on a contestant outside the match area.在比賽場內的選手可以得分於場外的選手。(A)O(B)X
78. ATOSHI BARAKU means “15 seconds of bout time remaining”.ATOSHI BARAKU的意思是“回合時間還剩15秒”。(A)O(B)X
79. ATOSHI BARAKU means “10 seconds of bout time remaining”.ATOSHI BARAKU的意思是“回合時間還剩10秒”。(A)O(B)X
80. A “skin touch” to the throat is allowed only in Senior competition.只有在成年組的競賽中,允許對喉嚨有“皮膚接觸”。(A)O(B)X
81. If there are no points at the end of a bout in team matches the Referee will call for HANTEI.如果團體回合賽結束後沒有分數,主審將喊 HANTEI (判定)。(A)O(B)X
82. Excessive contact after repeated failure to block is a consideration for MUBOBI.屢次防衛失敗之後,被過度觸擊,是可以考慮為 MUBOBI (無防備)。(A)O(B)X
83. A contestant may be penalised for exaggeration even when there is an actual injury.即使有實際受傷,選手也可能因誇大傷勢而受到處罰。(A)O(B)X
84. The Referee declare the winner; “AO (AKA) NO KACHI”, and if necessary, break the tie in case ofHANTEI.主審宣布獲勝者;“AO (AKA) NO KACHI”,如有必要,將用HANTEI解決平手。(A)O(B)X
85. In the event of a tied score at the end of an inconclusive bout the Referee Panel (the Referee and thefour Judges) will decide the bout by HANTEI.如果回合賽結束時出現平手,裁判小組(主審和四位副審)將由HANTEI決定勝負。(A)O(B)X
86. When the Referee Panel has made a decision not in accordance with the Rules of Competition, theMatch Supervisor (KANSA) will immediately blow his whistle.當裁判小組未依競賽規則做出判決時,比賽監督將立即吹他的哨子。(A)O(B)X
87. A competitor should not be penalized for being winded (loss of breath as a consequence of atechnique) or simply reacting to an impact even if the technique merited a point by the opponent.選手不應該因窒息(由於技術而導致呼吸不順暢)或者因對手得分的技術而產生的簡單反應而受到處罰。(A)O(B)X
88. In team matches there is no extra bout.在團體賽沒有額外的回合賽。(A)O(B)X
89. Only the first correctly executed technique of a combination will score.在組合技術動作中,第一個被正確執行的技術動作才會得分。(A)O(B)X
90. Competitors that appear at the competition area with unauthorized equipment or irregular Karate-Giwill be given one minute to correct the attire.選手如穿戴未經認證的防護裝備或穿著不適當的空手道服出現在比賽場地,將有一分鐘時間更正著裝。(A)O(B)X
91. Competitors that are winded as a result of an impact should be allowed time to catch their breathbefore the bout is resumed.在繼續比賽之前,應該讓受攻擊而影響呼吸的選手有足夠的時間調節呼吸。(A)O(B)X
92. JODAN is described as the shoulders and the area above the collar bone.上段(JODAN)包含肩膀及鎖骨以上的區域。(A)O(B)X
93. IPPON is awarded for JODAN kicks or any techniques against an opponent whose any part of the bodyother than the feet is in contact with the TATAMI.上段踢或施展任何技術讓對手以除了腳以外,身體任何部位與場地接觸是為IPPON。(A)O(B)X
94. HANSOKU CHUI will be given for feigning of injury.假裝受傷將被判處 HANSOKU CHUI (犯規注意)。(A)O(B)X
95. HANSOKU will be given for the first instance of exaggerating an injury.第一次誇大受傷將被判處 HANSOKU (犯規)。(A)O(B)X
96. A loss of breath by the recipient of a blow after receiving a CHUDAN technique does indicate lack ofcontrol.受到中段(CHUDAN)技術打擊的選手,因被打到而短暫呼吸困難表示此技術缺乏控制。(A)O(B)X
97. A competitor can be given Hansoku directly for exaggerating the effects of injury.可以直接給予誇大受傷程度的選手判處Hansoku (犯規)。(A)O(B)X
98. A technique even if effective, delivered after an order to suspend or halt the bout shall not be scoredand may result in a penalty being imposed on the offender.下令中止或暫停回合賽後,雖然做出有效的技術不會得分,但犯規者會被處罰。(A)O(B)X
99. In Cadet Kumite JODAN kicks are allowed to make a “skin touch” provided there is no injury.在少年組的對打比賽中,允許皮膚接觸且沒有受傷的上段踢。(A)O(B)X
100. Before the start of a match or bout the Tatami Manager should examine the competitor’s medicalcard.比賽或回合賽之前,場地經理應該檢查選手的醫療記錄卡。(A)O(B)X