45. A: What happened to your knee?

B: I fell off my scooter yesterday.

A: You should have a doctor look at it.

B: Don’t worry. __________, just a superficial cut.
(A) It’s not a big deal
(B) You can say that again
(C) I feel left out
(D) I cannot afford it

答案:登入後查看
統計: A(832), B(18), C(66), D(18), E(0) #3439678

詳解 (共 4 筆)

#6428126
第 45 題 對話內容翻譯: A: 你...
(共 340 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#6433496

A: What happened to your knee?
「你的膝蓋怎麼了?」

B: I fell off my scooter yesterday.
「我昨天從滑板車上摔下來了。」

A: You should have a doctor look at it.
「你應該找醫生看看。」

B: Don’t worry. __________, just a superficial cut.
「別擔心,__________,只是個表層的擦傷。

(A) It’s not a big deal.(沒什麼大不了的。)✅ 

(B) You can say that again.(你說得一點也沒錯。)❌ 

(C) I feel left out.(我覺得被排擠了。)❌ 

(D) I cannot afford it.(我付不起。)❌ 

11
0
#6436515
45. A: What happene...
(共 607 字,隱藏中)
前往觀看
8
0
#7288723

答案是 (A) It’s not a big deal

這是一題考驗「傷勢描述」與「口語反應」的情境對話。

1. 為什麼選 (A)?

  • It’s not a big deal. (口語:沒什麼大不了的 / 不是什麼大事)。

  • 對話分析:

    • B 說他摔下機車,但接著用 "just a superficial cut" (只是一個表面的割傷/擦傷) 來形容傷口。

    • 既然傷口是 "superficial" (淺層的),代表不嚴重,因此回答「沒什麼大不了的」在邏輯上最為連貫。

  • 完整翻譯:

    • A:你的膝蓋怎麼了?

    • B:我昨天從機車上摔下來。

    • A:你應該找醫生看看。

    • B:別擔心。沒什麼大不了的,只是皮肉傷。

2. 其他選項解析(為什麼不能選?)

  • (B) You can say that again.: 你說得一點也沒錯。

    • 這是用來強烈同意對方的觀點。如果選這個,代表 B 極度認同應該去看醫生,但這與他後面說「別擔心、只是皮肉傷」的語氣矛盾。

  • (C) I feel left out.: 我覺得被冷落了。

    • 這通常用於社交場合中覺得自己被孤立,與受傷或醫療建議無關。

  • (D) I cannot afford it.: 我負擔不起。

    • 雖然在某些國家醫療費很貴,但這句回應與後面描述傷口「只是皮肉傷」的邏輯關聯較弱。正常社交對話會先針對傷勢輕重做回應。

? 醫學與傷勢相關單字 (Medical Terms)

在多益或生活英文中,描述傷勢的輕重非常實用:

單字/片語 意義 說明
Superficial 表面的/輕微的 用於形容傷口不深,只在皮膚表面。
Flesh wound 皮肉傷 雖然流血但未傷及內臟或骨頭。
Fracture 骨折 比一般摔傷嚴重的傷勢。
Severe 嚴重的 用於形容劇痛或嚴重的傷情。

? 快速解題心法

這類題目要觀察 "Adjective" (形容詞) 的性質:

  1. 後文出現 Just (只是) + Superficial (表面的) ➔ 正面/輕微性質。

  2. 答案必須選一個表示「輕微、不重要」的片語。

  3. It's not a big deal 是應對這類情況的萬用句。

1
0

私人筆記 (共 3 筆)

私人筆記#7650788
未解鎖
Don’t worry. ______...
(共 206 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
私人筆記#7323546
未解鎖
英文原文與中文翻譯: A: What ...
(共 736 字,隱藏中)
前往觀看
1
0
私人筆記#7831210
未解鎖
答案:(A)解析: 題意說明: A 關...
(共 494 字,隱藏中)
前往觀看
0
0