第二題: Safety and Accident Report Introduction - Chinese to English
船舶安全、意外事故報告之介紹- 中文翻譯英文
世界各國船舶意外事故日益增多,明訂完備之船舶安全計畫實屬必要。
船長必須擬具計畫,使船上各級船員對於救火,救生設備能獲有充份知識,
同時全體船員應隨時提高警覺,注意安全,以減少意外災難之發生。
船長必須定期向公司報告船上安全計畫實施之進展情形,每季或每月由公司
擬定,如有意外事故或傷害及因而有時間之損失,亦應附上。
此類意外事故報告,務須註明其原因,事故之本質,傷害之程度及時間之損
失。如有特殊事故,船長必須陳述與採取何種必要措施,以免再發生類似事
故。報告份數各公司不盡相同,但是船長必須保留一份存檔。
重大事故如屬碰撞,船東必須慎重指示船長及其他甲乙級船員,除船東代表、
船舶承保人代表或律師外,不可對外洩漏情報或發表談話。
The increasing number of ship accidents worldwide makes it necessary to establish a comprehensive ship safety plan.
The captain must formulate a plan so that all crew members on board have sufficient knowledge about firefighting and life-saving equipment. At the same time, all crew members should always be vigilant and pay attention to safety to reduce the occurrence of accidents.
The captain must regularly report to the company on the progress of implementing the safety plan on board. This report should be prepared by the company quarterly or monthly, and if there are accidents, injuries, or time losses, they should be included.
Such accident reports must specify the cause, nature of the accident, extent of injury, and time loss. If there is a special accident, the captain must state what necessary measures were taken to prevent similar accidents from happening again. The number of copies of the report may vary among companies, but the captain must keep one copy on file.
In the event of a major accident, such as a collision, the shipowner must instruct the captain and other senior officers to be cautious. Except for the shipowner's representative, the ship's insurer's representative, or a lawyer, no information should be disclosed or statements made to outsiders.