阿摩線上測驗
登入
首頁
>
研究所、轉學考(插大)◆法文
>
110年 - 110 國立政治大學碩士暨碩士在職專班招生考試_法律學系︰法文#99182
> 申論題
二、請以法文進行自我介紹,並說明您的人生規劃(30分)
相關申論題
一、請將以下文字翻譯為中文(70分)Comment le Covid-19 a bouleversé l'enseignement supérieurLes établissements ont dû innover pour permettre aux étudiants de suivre les cours et de passer leurs partiels à distance. Une véritable révolution. Les universités, grandes écoles et autres établissements d'enseignement supérieur n'avaient pas prévu de tels bouleversements. En l'espace de quelques mois, la crise pandémique de Covid-19 a complètement transformé les pratiques. Les établissements ont dû s'adapter pendant le confinement: ils ont su le faire, avec plus ou moins de réussite. D'abord, en faisant passer, du jour au lendemain, la totalité des cours à distance. Les écoles de commerce, par exemple, ont massivement investi pour étoffer leur offre de cours à distance. «Nous avons rénové nos salles pour qu'elles soient adaptées aux cours en streaming», précise Emmanuel Métais, directeur général de l'Edhec, qui évoque plusieurs millions d'euros de dépense. Et il fallait également innover, pour arriver à intéresser des étudiants souvent ennuyés par la répétition de cours à distance. Pour cela, Neoma BS a lancé un campus virtuel aux allures de jeu vidéo. Un moyen ludique pour les jeunes de suivre les cours à distance et d'interagir avec leurs camarades comme leurs enseignants. «Nous considérons que ce campus virtuel est une bonne solution pour le distanciel, car la visio classique génère beaucoup de fatigue, notamment parce que les intervenants sont constamment préoccupés par leur apparence à l'écran. Là, les gens peuvent se cacher derrière leur avatar et simplement faire attention à leur prise de parole», détaille Alain Goudey, directeur de la transformation digitale de l'école. Des innovations que les universités ont eu du mal à mettre en place. Au cours des premiers mois de confinement, nombre d'étudiants se sont plaints du suivi parfois totalement inefficace de certains enseignants ainsi que des défaillances du système informatique de leur établissement. «Il faut être sincère, la plupart des universités n'étaient absolument pas prêtes à ça. Mais nous nous y sommes tous mis par la force des choses. Et nous avons reçu des financements qui nous ont permis d'assumer l'hybridation des cours», se félicite Michel Deneken, président de l'université de Strasbourg. Dans le cadre du plan de relance, le gouvernement a effectivement alloué 5,7 milliards au ministère de l'enseignement supérieur afin d'accompagner les universités dans leur virage numérique. «À l'avenir, l'enseignement sera hybride, avec un mélange de présentiel et de distanciel», a notamment déclaré la ministre de l'Enseignement supérieur, Frédérique Vidal, dans les colonnes du Figaro.
#414779
Questions de reflexion personnelle Selon vous, l'etat doit-il intervenir dans cette vente, pourquoi? Le marche de l'art (la vente de peintures) mondial doit-il etre encadre ou totalement libre ? Une peinture appartient-elle au pays d'origine de l'artiste ou au pays qui a accueilli l'ceuvre pendant des annees?
#449711
4- Resumez l'article en 100 mots environ
#449710
3- Quels problemes pose cette vente ?
#449709
2-Qui a achete ce tableau ?
#449708
1- D'ou provient ce tableau ?
#449707
II/ Litterature et composition : Analysez ce texte. Presentez l'auteur et interpretez son style d'ecriture. (environs 250 mots)
#419851
I / Traduction : Traduisez le texte en chinois :
#419850
Questions de reflexion personnelle Selon vous, que peut-on faire contre l'abandon des animaux? L'Etat peut-il intervenir ? Une intervention de l'Etat peut-elle vraiment ctre efficace ? Comment I'Etat et les associations peuvent-ils intervenir ?
#419347
4- Resumez 1'article en 100 mots environ
#419346
相關試卷
110年 - 110淡江大學_碩士班招生考試__法國語文學系︰法文#100331
110年 · #100331
110年 - 110輔仁大學_碩士班招生考試_法國語文學系︰法文作文#100176
110年 · #100176
110年 - 110 國立政治大學碩士暨碩士在職專班招生考試_法律學系︰法文#99182
110年 · #99182
109年 - 109 輔仁大學_碩士班招生考試_法國語文學系:法文作文#105708
109年 · #105708
109年 - 108 國立政治大學_碩士暨碩士在職專班招考_法律系︰法文#99168
109年 · #99168
108年 - 108 國立政治大學碩士班招生考試試題_法律學系(公法甲組)︰法文#99158
108年 · #99158
108年 - 淡江大學法文碩士班招生#79742
108年 · #79742
108年 - 108 淡江大學_日間部轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#79303
108年 · #79303
107年 - 107 淡江大學_日間部寒假轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#79464
107年 · #79464
104年 - 104 淡江大學_日間部轉學生招考_法國語文學系三年級:法文翻譯#55493
104年 · #55493