26. 下列何者詩句,含彼此相距遙遠之意?
(A)舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來
(B)黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山
(C)嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書
(D)更深月色半人家,北斗闌干南斗斜
答案:登入後查看
統計: A(148), B(882), C(2851), D(224), E(0) #1905524
統計: A(148), B(882), C(2851), D(224), E(0) #1905524
詳解 (共 9 筆)
#3896490
舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。
出自於杜甫的《客至》
譯文
草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!
註釋
①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。
②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
③蓬門:用蓬...
草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!
註釋
①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。
②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
③蓬門:用蓬...
譯文一
黃河好像從白雲間奔流而來,
玉門關孤獨地聳峙在高山中。
將士何須哀怨那柳樹不發芽,
春風根本吹不到玉門關外。
譯文二
遠遠奔流而來的黃河,好像與白雲連在一起;玉門關孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢, 原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!
註釋
1、涼州詞:又名《出塞》。爲當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、原題二首,此其一,
黃河好像從白雲間奔流而來,
玉門關孤獨地聳峙在高山中。
將士何須哀怨那柳樹不發芽,
春風根本吹不到玉門關外。
譯文二
遠遠奔流而來的黃河,好像與白雲連在一起;玉門關孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢, 原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!
註釋
1、涼州詞:又名《出塞》。爲當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、原題二首,此其一,
嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
出自於李商隱的《寄令狐郎中》
韻譯
你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;
千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。
註解
⑴嵩:中嶽嵩山,在今河南。
⑵雙鯉:指書信。
⑶梁園:樑孝王在樑地大興土木,以睢陽爲中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱爲梁園。
⑷茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。
你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;
千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。
註解
⑴嵩:中嶽嵩山,在今河南。
⑵雙鯉:指書信。
⑶梁園:樑孝王在樑地大興土木,以睢陽爲中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱爲梁園。
⑷茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。
月夜 / 夜月
朝代:唐代
作者:劉方平
原文:
更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。
今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。
今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。
譯文
夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜裏。
北斗星傾斜了,南鬥星也傾斜了。
今夜格外地感到春天的來臨,因爲你聽那被樹葉映綠的窗紗外,唧唧的蟲鳴,頭一遭兒傳到了屋子裏來了。
註釋
①選自《全唐詩》(上海古籍出版社1986年版)。劉方平,河南洛陽人,唐天寶年間詩人,生平不詳。
②月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑暗裏。
③闌...
夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜裏。
北斗星傾斜了,南鬥星也傾斜了。
今夜格外地感到春天的來臨,因爲你聽那被樹葉映綠的窗紗外,唧唧的蟲鳴,頭一遭兒傳到了屋子裏來了。
註釋
①選自《全唐詩》(上海古籍出版社1986年版)。劉方平,河南洛陽人,唐天寶年間詩人,生平不詳。
②月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑暗裏。
③闌...
40
0