6. 外籍學生學了「一個月、一個星期」,有時會說出「一個年、一個天」。在語言習得過 程,這是屬於:
(A)語言轉移
(B)過度泛化
(C)交際策略
(D)訓練造成的遷移

答案:登入後查看
統計: A(24), B(580), C(0), D(28), E(0) #1318412

詳解 (共 2 筆)

#5123204

想請教高手,該如何更明確的判別 (A)語言轉移 (B)過度泛化 這兩者的涵意呢?
這題我原本的想法是外籍學生從母語 one month, one week, one year, one day , 於是跟著說出一個年一個天

這樣不算是語言遷移的現象嗎? 受母語影響...


0
0
#5420681

語言轉移主要是指學生學第二外語的時候被母語影響,例如:我在家讀書,因為英文文法的關係,學生可能會說出:我讀書在家。

本題的“一個年”,“一個天”是因為不懂漢語量詞的差異,因此一律用“個”來泛化了。

0
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#3180587
未解鎖
語言轉移➡️ 即母語的結構或用法影響了中...
(共 399 字,隱藏中)
前往觀看
10
0